번역 및 의미: がる - garu

A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.

Significado e uso de がる na língua japonesa

O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.

Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.

Origem e estrutura gramatical de がる

A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.

Dicas para memorizar e usar がる corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.

Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desejar, querer algo.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desejar (fortemente) algo.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar desejando algo no momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desejar (forma polida).

연관된 단어

預かる

azukaru

구금을 유지하십시오. 보증금을받습니다. 책임을 져야합니다

上がる

agaru

입력하려면; 이동; 증가하다; 오르다; 전진; 고마워하다; 승진하십시오. 개선하려면; 방문하다; 제공됩니다. 축적하다; 마치다; 도달 (비용); 실패하다; 회전을 시작합니다 (코코온); 잡히십시오. 동요하십시오. 먹다; 마시다; 죽다.

カルテ

karute

(From :) (N) 임상 기록 (From : Karte)

分かる

wakaru

이해하기

寄り掛かる

yorikakaru

스스로를지지하고, 자체를 기대하고;

盛り上がる

moriagaru

각성; 부풀다; 이동

儲かる

moukaru

수익성을 유지하십시오. 이익

召し上がる

meshiagaru

comer

群がる

muragaru

군단; 수집하기

見付かる

mitsukaru

a ser encontrado; a ser descoberto

がる

Romaji: garu
Kana: がる
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: sentir

영어로의 의미: feel

정의: Existem muitas coisas e coisas. Pensa-se que é desejado.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (がる) garu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (がる) garu:

예문 - (がる) garu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼の行方は分からない。

Kare no yukue wa wakaranai

Não sei para onde ele foi.

Eu não sei onde ele vai.

  • 彼の行方 - "Kare no yukue" significa "o paradeiro dele".
  • は - "Wa" é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 分からない - "Wakaranai" significa "não sei" ou "não entendo".
彼女は私に何を問うのか分からない。

Kanojo wa watashi ni nani o tou no ka wakaranai

나는 그녀가 나에게 무엇을 묻는 지 모른다.

그녀는 자신이 무엇을 요구하는지 모릅니다.

  • 彼女 - Ela
  • は - 주제 파티클
  • 私に - 나를 위해
  • 何を -
  • 問う - Perguntar
  • のか - 질문을 나타내는 입자
  • 分からない - 나는 모릅니다
海岸には美しい景色が広がっています。

Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

아름다운 풍경이 해안에 퍼지고 있습니다.

  • 海岸 - 해변
  • に - 위치를 나타내는 입자
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 美しい - Bonito, belo
  • 景色 - paisagem, vista
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 広がっています - se estende, se espalha
消費税が上がった。

Shouhizei ga agatta

소비세가 증가했습니다.

소비세가 올랐습니다.

  • 消費税 - 소비세
  • が - 주어 부위 조각
  • 上がった - Subiu
火口から煙が立ち上がっている。

Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru

연기가 분화구를 떠나고 있습니다.

연기는 분화구에서 서 있습니다.

  • 火口 (kakou) - 화산 분출
  • から (kara) - de, a partir de
  • 煙 (kemuri) - fumaça
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - 올라가고 있습니다, 높아지고 있습니다
煙突から煙が立ち上がっている。

Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru

Fumaça está saindo da chaminé.

A fumaça está de pé da chaminé.

  • 煙突 (entotsu) - chaminé
  • から (kara) - de, a partir de
  • 煙 (kemuri) - fumaça
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - 올라가고 있습니다, 높아지고 있습니다
私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

나는 당신의 가치 객체를 돌볼 것입니다.

나는 당신의 가치를 유지할 것입니다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • あなた - "당신"을 의미하는 일본어 인칭 대명사
  • の - 소유격 입자는 누군가가 무언가를 소유한다는 것을 나타냅니다.
  • 貴重品 - "가치 있는 물건"을 의미하는 일본어 명사
  • を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
  • 預かります - 예치하다라는 일본어 동사
繋がりを大切にしましょう。

Tsunagari wo taisetsu ni shimashou

우리의 연결을 소중히 여기합시다.

연결을 소중히합시다.

  • 繋がり (tsunagari) - 연결, 관계
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 大切 (taisetsu) - 중요한, 값진
  • に (ni) - 대상 페이지
  • しましょう (shimashou) - 하다 (fazer) --> 해 주세요 (por favor)
訳が分からない。

Wakari ga wakaranai

Não entendo a razão / Não entendo a situação.

Eu não sei por quê.

  • 訳 (yaku) - significa "tradução" ou "explicação"
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 分からない (wakaranai) - significa "não entender" ou "não compreender"
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

巡る

meguru

돌아 서기 위해

扱う

atsukau

이끌 기 위해; 다루다; 다루다

受け取る

uketoru

받다; 얻기 위해; 받아들이려면; 가지다; 해석; 이해하다

蹴る

keru

chutar

間違う

machigau

실수하다; 틀리다; 착각하다

がる