Terjemahan dan Makna dari: がる - garu
Kata Jepang がる [garu] adalah akhiran serbaguna yang sering muncul dalam keseharian bahasa, tetapi sering kali terlewatkan oleh pelajar pemula. Makna dan penggunaannya terkait dengan ekspresi perasaan atau perilaku yang dapat diamati pada orang lain. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa sebenarnya がる yang berarti, bagaimana ia diterapkan dalam kalimat, dan mengapa ia begitu umum dalam percakapan informal. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk mengingat penggunaannya dan menghindari kesalahan umum.
Makna dan penggunaan がる dalam bahasa Jepang
Sufiks がる ditambahkan pada kata sifat atau kata benda untuk menunjukkan bahwa seseorang menunjukkan perasaan atau perilaku secara terlihat. Misalnya, 寂しがる (sabishigaru) berarti "bertindak seolah-olah merasa kesepian" atau "menunjukkan tanda-tanda kesepian". Ini sering digunakan untuk menggambarkan reaksi orang lain, terutama anak-anak atau orang-orang yang emosi mereka lebih terlihat.
Perlu dicatat bahwa がる tidak digunakan untuk berbicara tentang diri sendiri. Jika Anda lapar, katakan お腹が空いた (onaka ga suita), tetapi jika Anda sedang menggambarkan orang lain yang lapar, Anda dapat mengatakan お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Perbedaan ini sangat penting untuk menghindari kesalahan gramatikal dan terdengar lebih alami dalam bahasa Jepang sehari-hari.
Asal dan struktur gramatikal dari がる
Asal dari がる terkait dengan kata kerja がる, yang dulunya berarti "menunjukkan" atau "merekahkan". Seiring waktu, ia menjadi sebuah sufiks yang telah mengalami gramatikalisasi, kehilangan sebagian dari makna independennya. Saat ini, ia terutama dikombinasikan dengan kata sifat dalam bentuk い (seperti 嬉しい → 嬉しがる) atau beberapa kata benda (seperti 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Dari sudut pandang gramatikal, がる mengubah kata menjadi bentuk kata kerja kelompok 1 (godan), yang berarti konjugasinya mengikuti pola seperti がらない (negatif) atau がった (masa lalu). Keteraturan ini memudahkan pembelajaran, tetapi penting untuk berlatih dengan contoh nyata agar dapat menginternalisasi penggunaannya dengan benar.
Tips untuk menghafal dan menggunakan がる dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat がる adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana emosi terlihat. Pikirkan tentang anak-anak yang tidak menyembunyikan apa yang mereka rasakan: 怖がる (kowagaru – bertindak takut) atau 嬉しがる (ureshigaru – menunjukkan kebahagiaan). Anime dan drama sering menggunakan struktur ini, menjadikannya sangat baik untuk pembelajaran kontekstual.
Tips lainnya adalah menghindari kebingungan antara がる dengan bentuk seperti たがる (yang menunjukkan keinginan orang lain). Sementara たがる berasal dari kata kerja たい (ingin), がる memiliki penggunaan yang lebih luas. Berlatih dengan kalimat dari kamus Suki Nihongo, yang memberikan contoh-contoh nyata, dapat membantu membedakan kasus-kasus ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 欲しがる (hoshigaru) - Mengharapkan, menginginkan sesuatu.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Ingin menginginkan (dengan kuat) sesuatu.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Sedang menginginkan sesuatu saat ini.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Ingin (bentuk sopan).
Kata-kata terkait
agaru
masuk; naik; meningkatkan; memanjat; maju; menghargai; dipromosikan; memperbaiki; mengunjungi; ditawarkan; mengumpulkan; menyelesaikan; mencapai (pengeluaran); bangkrut; mulai berputar (kepompong); tertangkap; gelisah; makan; minum; mati.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (がる) garu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (がる) garu:
Contoh Kalimat - (がる) garu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono keeki wa dekiagari mashita
Kue ini sudah siap.
Kue ini sudah selesai.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- ケーキ - kue
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 出来上がりました - katazukeru (片付ける)
Subete wa tsunagatte iru
Semuanya terhubung.
- 全て (substantivo) - semua
- は (partícula) - mengidentifikasi topik kalimat, dalam kasusu ini "semua"
- 繋がっている (verbo) - berarti "terhubung" atau "tersambung"
Genshi no kakaku ga agatta
Harga minyak kotor meningkat.
- 原油 - minyak mentah
- の - partikel kepemilikan
- 価格 - harga
- が - partikel subjek
- 上がった - naik
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
Uap air yang keluar terbang ke langit.
- 噴出した (funsu shita) - kata kerja yang berarti "menyembur" atau "bersin"
- 水蒸気 (suijouki) - kata benda yang berarti "uap air"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 空 (sora) - kata benda yang berarti "langit"
- に (ni) - partikel yang menunjukkan sasaran atau lokasi dari tindakan
- 舞い上がった (maiagatta) - kata kerja yang berarti "menari" atau "melayang", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Bentang alam yang indah menyebar di pantai.
- 海岸 - pantai
- に - Partikel yang menunjukkan lokasi
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 美しい - Cantik, indah
- 景色 - pemandangan, pemandangan
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 広がっています - menyebar
Shouhizei ga agatta
Pajak konsumsi meningkat.
Pajak konsumsi meningkat.
- 消費税 - pajak konsumsi
- が - Partikel subjek
- 上がった - Subiu
Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru
Asap meninggalkan kawah.
Asap berdiri dari kawah.
- 火口 (kakou) - pembukaan gunung berapi
- から (kara) - dari, mulai dari
- 煙 (kemuri) - merokok
- が (ga) - partikel subjek
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - sedang naik, sedang meningkat
Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru
Asap meninggalkan cerobong asap.
Asap berdiri dari cerobong asap.
- 煙突 (entotsu) - cerobong asap
- から (kara) - dari, mulai dari
- 煙 (kemuri) - merokok
- が (ga) - partikel subjek
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - sedang naik, sedang meningkat
Tsunagari wo taisetsu ni shimashou
Mari kita hargai koneksi kita.
Mari kita hargai koneksi.
- 繋がり (tsunagari) - hubungan
- を (wo) - partikel objek
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- に (ni) - partikel tujuan
- しましょう (shimashou) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan", menunjukkan saran atau undangan