Terjemahan dan Makna dari: 気 - ki

Kata Jepang 気 (き, ki) adalah salah satu kata yang tampaknya sederhana, tetapi menyimpan makna yang dalam dan banyak penggunaan dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda pernah belajar bahasa Jepang atau menonton anime, Anda mungkin sudah menemukannya dalam ungkapan seperti 元気 (genki) atau 気をつけて (ki o tsukete). Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan konteks budaya dari kata yang begitu serbaguna ini.

Selain menjadi penting bagi mereka yang belajar bahasa Jepang, 気 juga mencerminkan aspek-aspek penting dari pola pikir Jepang, seperti perhatian terhadap perasaan orang lain dan keterhubungan dengan lingkungan. Mari kita lihat bagaimana kata ini digunakan dalam kalimat-kalimat umum, hubungannya dengan konsep-konsep filosofis, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan cara yang efektif.

Makna dan penggunaan 気

気 bisa diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada konteksnya. Pada intinya, itu mewakili "energi", "roh" atau "pikiran", tetapi juga bisa berarti "perhatian", "niat" atau bahkan "atmosfer". Misalnya, dalam pertanyaan 気分はどう? (Kibun wa dou?), ia merujuk pada "mood" atau "perasaan" seseorang.

Penggunaan umum lainnya adalah dalam ungkapan seperti 気がする (ki ga suru), yang berarti "merasa seperti". Fleksibilitas ini membuat 気 muncul dalam berbagai kombinasi, dari percakapan santai hingga pepatah tradisional. Makna abstraknya menjadikannya kata kunci untuk memahami nuansa komunikasi Jepang.

Asal usul dan penulisan kanji 気

Kanji 気 memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, di Cina, ia melambangkan uap yang naik dari nasi yang dimasak, melambangkan sesuatu yang tidak berwujud dan bergerak. Seiring waktu, maknanya berkembang menjadi konsep seperti "energi vital" atau "kekuatan tak terlihat". Di Jepang, ia telah diintegrasikan baik dalam kosakata sehari-hari maupun dalam praktik seperti pengobatan tradisional dan seni bela diri.

Dalam hal penulisan, 気 terdiri dari radikal "beras" (米) yang disederhanakan di bagian bawah dan radikal "uap" (气) di bagian atas. Kombinasi ini memperkuat gagasan tentang sesuatu yang tidak dapat dilihat, tetapi ada dan memengaruhi lingkungan. Untuk mengingatnya, saran yang bisa digunakan adalah mengaitkan bentuknya dengan konsep "energi yang beredar".

気 dalam budaya dan filosofi Jepang

Di Jepang, 気 bukan hanya sebuah kata, tetapi konsep yang meresap dalam interaksi sosial dan pandangan dunia. Ekspresi seperti 気を使う (ki o tsukau), yang berarti "memperhatikan perasaan orang lain", menunjukkan bagaimana orang Jepang menghargai harmoni kolektif. Mengabaikan 気 seseorang dapat dianggap sebagai kurang sopan.

Selain itu, 気 terkait dengan praktik-praktik seperti 気功 (kikou, qigong) dan 合気道 (aikidou), yang mewakili aliran energi vital. Bahkan dalam percakapan sehari-hari, mengatakan 気にしないで (ki ni shinaide) – "jangan khawatir" – mencerminkan pentingnya menyeimbangkan emosi. Menguasai penggunaan ini membantu memahami tidak hanya bahasa, tetapi juga budaya Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 気質 (Kishitsu) - Temperamen, karakter bawaan.
  • 気分 (Kibun) - Keadaan pikiran, suasana hati.
  • 気持ち (Kimochi) - Perasaan, emosi, keadaan emosional.
  • 気力 (Kiryoku) - Kekuatan kehendak, energi mental.
  • 気配 (Kihai) - Indikasi, keberadaan.
  • 気分屋 (Kibunya) - Seseorang yang mudah berubah suasana hati.
  • 気性 (Kisei) - Alam, temperamen kepribadian.
  • 気合い (Kiai) - Penentuan, semangat juang.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - Perubahan suasana hati, menyegarkan pikiran.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - Tergantung pada suasana hati, bervariasi sesuai dengan keadaan emosional.
  • 気分変化 (Kibun henka) - Variasi suas mood.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - Peningkatan suasana hati, kebahagiaan yang besar.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - Merasa segar dan bersemangat.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - Kecemasan, kegugupan.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Merasa tertekan.
  • 気分悪い (Kibun warui) - Merasa tidak enak, merasa tidak fit.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - Merasa baik.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - Merasa bersemangat, masuk ke dalam semangat.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Merasa sedih atau putus asa.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Merasa bersemangat atau terangkat.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - Merasa baik (varian dari "気分がいい").
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - Merasa tidak enak (varian dari "気分悪い").
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - Humor berubah.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Meningkatkan kebahagiaan atau semangat.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Merasa penyegar suasana hati.

Kata-kata terkait

意気込む

ikigomu

bersemangat tentang

呆気ない

akkenai

Masuk: tidak cukup; terlalu cepat (pendek, panjang, dll.)

陽気

youki

musim; cuaca; kebahagiaan

湯気

yuge

uap;penguapan

勇気

yuuki

keberanian; keberanian; nilai; saraf; berani

無邪気

mujyaki

ketulusan; pikiran sederhana

本気

honki

keseriusan; BENAR; kekudusan

平気

heiki

kesegaran; ketenangan; kesopanan; ketidakpedsaan

雰囲気

funiki

atmosfer (misalnya, musik); suasana hati; lingkungan

不景気

fukeiki

Resesi bisnis; masa -masa sulit; depresi; melankolis; Penggelapan

Romaji: ki
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: semangat; humor

Arti dalam Bahasa Inggris: spirit;mood

Definisi: Qi: keadaan pikiran atau emosi seseorang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気) ki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気) ki:

Contoh Kalimat - (気) ki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

今日は良い天気ですね。

Kyou wa ii tenki desu ne

Hari ini cuacanya bagus.

Cuaca hari ini bagus.

  • 今日 (kyou) - hari ini
  • は (wa) - partikel topik
  • 良い (yoi) - baik
  • 天気 (tenki) - cuaca/iklim
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar" (sopan)
  • ね (ne) - Tiket konfirmasi
今日は天気が荒れるかもしれません。

Kyou wa tenki ga areru kamoshiremasen

Hari ini mungkin saat itu menjadi badai.

Waktu mungkin sulit hari ini.

  • 今日 - hari ini
  • は - partikel topik
  • 天気 - cuaca/iklim
  • が - partikel subjek
  • 荒れる - gelisah/bergejolak
  • かもしれません - talvez/possivelmente
今日の天気は晴れです。

Kyou no tenki wa hare desu

Waktu hari ini cerah.

Waktu cerah hari ini.

  • 今日の - "de hoje"
  • 天気 - "tempo/clima"
  • は - partikel topik
  • 晴れ - "ensolarado"
  • です - kata kerja "ser/estar" di masa kini
今日の気温はどのくらいですか?

Kyō no kion wa dono kurai desu ka?

Berapa suhunya hari ini?

Berapa suhunya hari ini?

  • 今日の気温 - "Suhu hari ini"
  • は - Partikel topik
  • どのくらい - berapa
  • ですか - Partikel tanya
何気ない日常が幸せだ。

Nanigenai nichijou ga shiawase da

Saya senang dengan kehidupan sehari-hari yang santai.

  • 何気ない - "Nanigenai" berarti "tidak signifikan" atau "umum".
  • 日常 - "Nichijou" berarti "hidup sehari-hari" atau "rutinitas".
  • が - "Ga" adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • 幸せ - "Shiawase" berarti "kebahagiaan" atau "keberuntungan".
  • だ - "Da" adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan akhir dari kalimat dan bahwa pernyataan tersebut adalah kebenaran.
元気になりたいです。

Genki ni naritai desu

Saya ingin merasa baik.

Saya ingin baik -baik saja.

  • 元気 (genki) - berarti "energi" atau "keberanian"
  • に (ni) - sebuah artikel yang menunjukkan tindakan atau arah
  • なりたい (naritai) - bentuk yang terkonjugasi dari kata kerja "naru" yang berarti "menjadi" atau "adalah"
  • です (desu) - sebuah artikel yang menunjukkan pernyataan resmi atau sopan
切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

Sebuah perasaan sakit terakumulasi di dadaku.

Perasaan sedih menyumpal di dadaku.

  • 切ない - triste, doloroso
  • 気持ち - Perasaan, Emosi
  • が - partikel subjek
  • 胸 - dada
  • に - Artikel Lokasi
  • 詰まる - ter penuh, ter mampet
勇気を持って挑戦しよう。

Yuuki wo motte chousen shiyou

Mari kita menantang dengan keberanian.

  • 勇気 (yūki) - Keberanian
  • を (wo) - partikel objek
  • 持って (motte) - membawa/menahan
  • 挑戦 (chōsen) - Tantangan
  • しよう (shiyou) - ayo coba
和やかな雰囲気が心地よいです。

Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu

Suasana damai nyaman.

  • 和やかな - Lembut, tenang
  • 雰囲気 - atmosfera, lingkungan
  • が - partikel subjek
  • 心地よい - Menyenangkan, nyaman
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。

Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta

Uap air yang keluar terbang ke langit.

  • 噴出した (funsu shita) - kata kerja yang berarti "menyembur" atau "bersin"
  • 水蒸気 (suijouki) - kata benda yang berarti "uap air"
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 空 (sora) - kata benda yang berarti "langit"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan sasaran atau lokasi dari tindakan
  • 舞い上がった (maiagatta) - kata kerja yang berarti "menari" atau "melayang", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

国定

kokutei

didirikan oleh negara; nasional

議決

giketsu

resolusi; keputusan; Pilih

何れ

izure

di mana; apa; siapa; bagaimanapun; dengan cara apapun; dalam hal apapun

契約

keiyaku

kontrak; kompak; persetujuan

原則

gensoku

prinsip; peraturan umum

気