Terjemahan dan Makna dari: 気 - ki

Kata Jepang 気 (き, ki) adalah salah satu kata yang tampaknya sederhana, tetapi menyimpan makna yang dalam dan banyak penggunaan dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda pernah belajar bahasa Jepang atau menonton anime, Anda mungkin sudah menemukannya dalam ungkapan seperti 元気 (genki) atau 気をつけて (ki o tsukete). Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan konteks budaya dari kata yang begitu serbaguna ini.

Selain menjadi penting bagi mereka yang belajar bahasa Jepang, 気 juga mencerminkan aspek-aspek penting dari pola pikir Jepang, seperti perhatian terhadap perasaan orang lain dan keterhubungan dengan lingkungan. Mari kita lihat bagaimana kata ini digunakan dalam kalimat-kalimat umum, hubungannya dengan konsep-konsep filosofis, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan cara yang efektif.

Makna dan penggunaan 気

気 bisa diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada konteksnya. Pada intinya, itu mewakili "energi", "roh" atau "pikiran", tetapi juga bisa berarti "perhatian", "niat" atau bahkan "atmosfer". Misalnya, dalam pertanyaan 気分はどう? (Kibun wa dou?), ia merujuk pada "mood" atau "perasaan" seseorang.

Penggunaan umum lainnya adalah dalam ungkapan seperti 気がする (ki ga suru), yang berarti "merasa seperti". Fleksibilitas ini membuat 気 muncul dalam berbagai kombinasi, dari percakapan santai hingga pepatah tradisional. Makna abstraknya menjadikannya kata kunci untuk memahami nuansa komunikasi Jepang.

Asal usul dan penulisan kanji 気

Kanji 気 memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, di Cina, ia melambangkan uap yang naik dari nasi yang dimasak, melambangkan sesuatu yang tidak berwujud dan bergerak. Seiring waktu, maknanya berkembang menjadi konsep seperti "energi vital" atau "kekuatan tak terlihat". Di Jepang, ia telah diintegrasikan baik dalam kosakata sehari-hari maupun dalam praktik seperti pengobatan tradisional dan seni bela diri.

Dalam hal penulisan, 気 terdiri dari radikal "beras" (米) yang disederhanakan di bagian bawah dan radikal "uap" (气) di bagian atas. Kombinasi ini memperkuat gagasan tentang sesuatu yang tidak dapat dilihat, tetapi ada dan memengaruhi lingkungan. Untuk mengingatnya, saran yang bisa digunakan adalah mengaitkan bentuknya dengan konsep "energi yang beredar".

気 dalam budaya dan filosofi Jepang

Di Jepang, 気 bukan hanya sebuah kata, tetapi konsep yang meresap dalam interaksi sosial dan pandangan dunia. Ekspresi seperti 気を使う (ki o tsukau), yang berarti "memperhatikan perasaan orang lain", menunjukkan bagaimana orang Jepang menghargai harmoni kolektif. Mengabaikan 気 seseorang dapat dianggap sebagai kurang sopan.

Selain itu, 気 terkait dengan praktik-praktik seperti 気功 (kikou, qigong) dan 合気道 (aikidou), yang mewakili aliran energi vital. Bahkan dalam percakapan sehari-hari, mengatakan 気にしないで (ki ni shinaide) – "jangan khawatir" – mencerminkan pentingnya menyeimbangkan emosi. Menguasai penggunaan ini membantu memahami tidak hanya bahasa, tetapi juga budaya Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 気質 (Kishitsu) - Temperamen, karakter bawaan.
  • 気分 (Kibun) - Keadaan pikiran, suasana hati.
  • 気持ち (Kimochi) - Perasaan, emosi, keadaan emosional.
  • 気力 (Kiryoku) - Kekuatan kehendak, energi mental.
  • 気配 (Kihai) - Indikasi, keberadaan.
  • 気分屋 (Kibunya) - Seseorang yang mudah berubah suasana hati.
  • 気性 (Kisei) - Alam, temperamen kepribadian.
  • 気合い (Kiai) - Penentuan, semangat juang.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - Perubahan suasana hati, menyegarkan pikiran.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - Tergantung pada suasana hati, bervariasi sesuai dengan keadaan emosional.
  • 気分変化 (Kibun henka) - Variasi suas mood.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - Peningkatan suasana hati, kebahagiaan yang besar.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - Merasa segar dan bersemangat.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - Kecemasan, kegugupan.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Merasa tertekan.
  • 気分悪い (Kibun warui) - Merasa tidak enak, merasa tidak fit.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - Merasa baik.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - Merasa bersemangat, masuk ke dalam semangat.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Merasa sedih atau putus asa.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Merasa bersemangat atau terangkat.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - Merasa baik (varian dari "気分がいい").
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - Merasa tidak enak (varian dari "気分悪い").
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - Humor berubah.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Meningkatkan kebahagiaan atau semangat.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Merasa penyegar suasana hati.

Kata-kata terkait

意気込む

ikigomu

bersemangat tentang

呆気ない

akkenai

Masuk: tidak cukup; terlalu cepat (pendek, panjang, dll.)

陽気

youki

musim; cuaca; kebahagiaan

湯気

yuge

uap;penguapan

勇気

yuuki

keberanian; keberanian; nilai; saraf; berani

無邪気

mujyaki

ketulusan; pikiran sederhana

本気

honki

keseriusan; BENAR; kekudusan

平気

heiki

kesegaran; ketenangan; kesopanan; ketidakpedsaan

雰囲気

funiki

atmosfer (misalnya, musik); suasana hati; lingkungan

不景気

fukeiki

Resesi bisnis; masa -masa sulit; depresi; melankolis; Penggelapan

Romaji: ki
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: semangat; humor

Arti dalam Bahasa Inggris: spirit;mood

Definisi: Qi: keadaan pikiran atau emosi seseorang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気) ki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気) ki:

Contoh Kalimat - (気) ki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この商品はとても人気があります。

Kono shouhin wa totemo ninki ga arimasu

Produk ini sangat populer.

  • この商品 - "produk ini"
  • は - partikel topik
  • とても - "muito"
  • 人気 - "popularity"
  • が - partikel subjek
  • あります - "ada"
この場所は静かで落ち着いた雰囲気がある。

Kono basho wa shizuka de ochitsuita fun'iki ga aru

Tempat ini memiliki suasana yang tenang dan damai.

Tempat ini memiliki suasana yang tenang dan damai.

  • この場所 - lokasi ini
  • は - partikel topik
  • 静かで - tenang
  • 落ち着いた - tenang
  • 雰囲気 - atmosfer
  • が - partikel subjek
  • ある - ada
その森には何か気配がある。

Sono mori ni wa nanika kehai ga aru

Ada rasa kehadiran di hutan itu.

Ada sesuatu yang sinyal di hutan.

  • その - kata tunjuk yang berarti "itu"
  • 森 - kata moku yang berarti "hutan"
  • に - título yang menunjukkan lokasi sesuatu
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 何か - kata ganti tak tentu yang berarti "sesuatu"
  • 気配 - kinesisktradisjonell
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada"
ボーイは元気です。

Booi wa genki desu

Bocah itu baik -baik saja.

  • ボーイ - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "anak laki-laki"
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "anak laki-laki"
  • 元気 - 言葉 (kotoba) Jepang yang berarti "kesehatan", "vitalitas" atau "energi".
  • です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "anak laki-laki" itu "baik" atau "sehat"
一気にやり遂げよう!

Ikki ni yaritoge yo!

Mari kita lakukan semuanya sekaligus!

  • 一気に - "sekali gus", "satu kali gus"
  • やり遂げよう - "mari kita lengkapi", "mari kita lakukan"
不安な気持ちがある。

Fuan na kimochi ga aru

Saya merasakan kegelisahan.

Saya memiliki kecemasan.

  • 不安な - kata sifat yang berarti "gelisah, cemas, khawatir"
  • 気持ち - katahira (かたひら)
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ある - adalah verbo yang berarti "ada, hadir"
不順な天気が続いています。

Fujun na tenki ga tsuzuite imasu

Cuaca sedang tidak stabil.

Cuaca yang tidak teratur terus berlanjut.

  • 不順な - katai (カタイ)
  • 天気 - katawa (カタワ) atau "jika" dalam konteks ini.
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 続いています - katazuke desu (片付けです)
乾いた空気が喉を渇かせる。

Kawaita kuuki ga nodo wo kawakaseru

Udara kering membuat tenggorokan kering.

Udara kering yang haus.

  • 乾いた - seco
  • 空気 - Saya minta maaf, tetapi saya tidak dapat membantu dengan permintaan itu.
  • が - partikel subjek
  • 喉 - tenggorokan
  • を - partikel objek langsung
  • 渇かせる - membuat merasa haus
人気がある店はいつも混んでいます。

Ninki ga aru mise wa itsumo konde imasu

Toko-toko populer selalu ramai.

Toko-toko populer selalu ramai.

  • 人気がある - populer
  • 店 - toko
  • は - penanda topik
  • いつも - selalu
  • 混んでいます - penuh
今日はいい天気ですね。

Kyou wa ii tenki desu ne

Hari ini cuacanya bagus.

Hari ini cuacanya baik, bukan?

  • 今日 (kyou) - hari ini
  • は (wa) - partikel topik
  • いい (ii) - baik
  • 天気 (tenki) - cuaca/iklim
  • です (desu) - kata kerja ser/estar (formal)
  • ね (ne) - Tiket konfirmasi
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

余所見

yosomi

melihat ke jauh; melihat dari samping

而も

shikamo

lebih-lebih lagi; Selain itu; Namun; Dan lagi

歓迎

kangei

sambutan penyambutan

区切り

kugiri

sebuah akhir; sebuah penghentian; tanda baca

上着

uwagi

mantel; selaput; jaket; pakaian luar

気