Traduction et signification de : 曲 - kyoku
A palavra japonesa 曲[きょく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até letras de músicas e discussões sobre arte. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa palavra, este artigo vai explorar seus diferentes aspectos, incluindo tradução, origem e aplicações culturais. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e precisas para quem deseja entender o idioma de forma aprofundada.
Significado e tradução de 曲[きょく]
Em sua forma mais básica, 曲[きょく] significa "música" ou "canção". No entanto, seu significado pode se estender para "melodia" ou até mesmo "peça musical", dependendo do contexto. Essa palavra é frequentemente usada em composições como 曲名[きょくめい] (nome da música) ou 作曲[さっきょく] (composição musical).
Vale destacar que 曲 também pode significar "curva" ou "dobra" quando lido como まがる ou まげる, mas essa é uma interpretação diferente do mesmo kanji. Para evitar confusão, preste atenção ao contexto em que a palavra aparece, já que a leitura e o significado mudam completamente.
Origem e uso do kanji 曲
O kanji 曲 é composto pelo radical 曰 (que indica "falar" ou "dizer") e pelo componente 木 (que significa "madeira"). Originalmente, ele representava a ideia de algo torcido ou curvado, o que explica seu duplo significado. Com o tempo, passou a ser associado também a melodias, possivelmente pela ideia de "linhas sonoras" que se movem em curvas.
Na língua japonesa moderna, 曲[きょく] é amplamente utilizado em contextos musicais. Você o encontrará em letras de músicas, programas de TV sobre artistas e até mesmo em conversas informais sobre bandas favoritas. Sua frequência de uso é alta, especialmente em discussões sobre entretenimento e cultura pop.
Curiosités et conseils de mémorisation
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 曲[きょく] é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense em como as músicas têm "curvas" em suas melodias, subindo e descendo em tons diferentes. Essa imagem mental pode ajudar a fixar o kanji e seu significado principal.
Além disso, uma curiosidade interessante é que muitos animes e dramas japoneses usam 曲 no título de episódios ou trilhas sonoras. Se você é fã de cultura japonesa, prestar atenção a esses detalhes pode reforçar seu vocabulário de maneira natural e divertida.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 楽曲 (gakyoku) - Composition musicale, généralement une pièce plus formelle.
- 音楽 (ongaku) - Musique, en général, englobant tous les styles et genres.
- 作品 (sakuhin) - Œuvre, pouvant faire référence à tout type de création artistique, y compris la musique.
- 作曲 (sakkoku) - Composition, l'acte de créer une œuvre musicale.
- メロディー (merodī) - Mélodie, la succession de notes qui forment une ligne musicale.
Mots associés
igamu
tordre; esquiver; esquiver; être tordu; être déformé; être doublé; s'appuyer; s'appuyer; être perverti; être impoli; se tordre; être tendu.
Romaji: kyoku
Kana: きょく
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : musique; musical
Signification en anglais: tune;piece of music
Définition : Une combinaison de sons représentés par une partition musicale créée pour créer de la musique.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (曲) kyoku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (曲) kyoku:
Exemples de phrases - (曲) kyoku
Voici quelques phrases d'exemple :
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
Une mélodie douce résonne dans mon cœur.
La mélodie de l'euphème résonne dans le cœur.
- 婉曲な - adjectif signifie "doux" ou "mélodieux"
- メロディー - substantif qui signifie "mélodie"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 心に - expression qui signifie "dans le cœur"
- 響く - verbe signifiant "résonner" ou "faire écho"
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Avant de tourner
Soyez prudent avant de tourner la courbe.
- カーブ - courbe
- を - Partitre de l'objet
- 曲がる - tourner
- 前に - avant
- は - particule de thème
- 注意が必要です - il faut faire attention
Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu
J'aime écouter de la musique avec de belles tonalités.
- 音色 - som/timbre
- が - particule de sujet
- 美しい - beau
- 曲 - musique
- を - Complément d'objet direct
- 聴く - écouter
- の - Particule nominale
- が - particule de sujet
- 好き - aimer
- です - Verbe être au présent
Michi wa hidari ni magaru
La route tourne à gauche.
La route tourne à gauche.
- 道 - signifie "chemin" en japonais
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 左 - signifie "gauche" en japonais
- に - c'est une particule grammaticale qui indique la direction ou la localisation
- 曲がる - signifie "tourner" ou "plier" en japonais
Kyuusenbi wa Nihon no biishiki no hitotsu desu
La beauté des courbes est l'une des sensibilités esthétiques du Japon.
La beauté de la courbure fait partie de l'esthétique japonaise.
- 曲線美 - La beauté des courbes
- は - Marqueur de sujet
- 日本 - Japon
- の - Certificado de posse
- 美意識 - sens de la beauté
- の - Certificado de posse
- 一つ - um
- です - Verbe être au formel
Hidari ni magatte kudasai
Veuillez tourner à gauche.
Tournez à gauche, s'il vous plaît.
- 左 - "gauche" en japonais.
- に - c'est une particule qui indique la direction vers laquelle quelque chose se déplace ou l'emplacement de quelque chose.
- 曲がって - est la forme japonaise du verbe "plier", au présent et à l'impératif.
- ください - C'est une expression polie en japonais qui signifie "s'il vous plaît" ou "faites ceci pour moi".
Migi ni magatte kudasai
Tournez à droite, s'il vous plaît.
Veuillez tourner à droite.
- 右 - "droite" en japonais.
- に - c'est une particule qui indique la direction dans laquelle l'action doit être réalisée.
- 曲がって - est le verbe "plier" conjugué à l'impératif, indiquant que l'action doit être réalisée.
- ください - c'est une expression de politesse qui signifie "s'il vous plaît", indiquant que l'action est une demande.
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Veuillez tourner à droite à l'intersection.
Tourner à droite à l'intersection.
- 交差点 - signifie "carrefour" en japonais.
- で - C'est une particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas, "au carrefour".
- 右に - signifie "à droite" en japonais.
- 曲がって - est le verbe "plier" au présent et à la forme -te, qui indique une action continue.
- ください - est une façon polie de demander quelque chose en japonais, dans ce cas, "veuillez tourner à droite".
Kono bou wo mageru no wa muzukashii desu
Le pliage de ce bâton est difficile.
Il est difficile de doubler ce bâton.
- この - indique proximité, dans ce cas, "este"
- 棒 - signifie "bâton"
- を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 曲げる - plier
- の - particule qui transforme le verbe en nom, dans ce cas, "doubler"
- は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
- 難しい - adjectif qui signifie "difficile"
- です - verbe qui indique la forme éduquée et polie de parler, dans ce cas, "est"
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
La clause de cette chanson est très belle.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 曲 - nom masculin signifiant "musique"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 節 - substantif signifiant "étirement" ou "section"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
