번역 및 의미: 場 - ba

단어 「場」는 쿤読み "ba"로 읽히며, 일본어의 뿌리를 거슬러 올라가는 흥미로운 어원입니다. 한자 「場」는 두 개의 부수로 구성되어 있습니다: 「土」(uchi, "땅" 또는 "토양"을 의미)와 「日」(hi, "태양" 또는 "날"을 의미), 이는 "태양이 비추는 구역" 또는 은유적으로 "장소" 또는 "공간"을 상징합니다. 이러한 조합은 자연과 요소와의 연결을 제공하는 물리적이고 개방적이며 노출된 공간을 제안합니다.

일본어에서 「場」라는 단어는 다양한 종류의 활동이 발생하는 장소나 지역을 설명하는 데 널리 사용됩니다. 시장, 영화 장면, 들판, 심지어 전쟁터일지라도 이 단어의 다재다능함은 주목할 만합니다. 더 은유적인 맥락에서도 「場」는 "환경"이나 "감정적 상황"을 설명하는 데 사용할 수 있으며, 이는 물리적인 것뿐만 아니라 추상적인 사용을 나타냅니다. 이 단어의 사용은 물리적 장소의 설명에서 상호작용 및 역학의 시나리오에 이르기까지 여러 영역을 포함합니다.

역사적으로 「場」라는 단어의 사용은 일본 사회의 발전과 의사소통의 필요성을 반영하여 확장되고 다양화되었습니다. 이 용어는 전통적인 사용을 초월하여, 비즈니스와 같은 맥락에서 「市場」 (ichiba)는 "시장"을 의미하고, 극장에서는 「舞台」 (butai)가 "무대"를 가리킵니다. 이러한 변형은 「場」에 대한 이해가 어떻게 진화했는지를 강조하며, 현대의 의사소통 필요에 적응하여 지역성과 사회적 또는 문화적 맥락을 상징합니다.

「場」의 다양한 의미에 대한 이해는 일본어와 문화에 대한 통찰을 제공하며, 하나의 한자가 이렇게 다양한 해석을 가질 수 있음을 드러냅니다. 이러한 의미의 다원성은 언어의 기능성을 증대시킬 뿐만 아니라 일상적인 소통에 뿌리내린 문화의 깊이와 복잡성을 반영합니다. 따라서 「場」는 일본어의 역동성과 풍부함의 훌륭한 예로, 물리적 공간뿐만 아니라 감정과 상황을 포괄합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 場所 (Basho) - 위치, 특정 맥락에서의 장소.
  • 場面 (Bamen) - 장면, 어떤 일이 일어나는 상황 또는 순간.
  • 場合 (Baai) - 적용되는 조건, 경우 또는 상황.
  • 広場 (Hiroba) - 광장, 일반적으로 사회 활동에 사용하는 개방된 공간.
  • 場地 (Bajii) - 특정 용도로 지정된 지역, 구역 또는 땅.
  • 空間 (Kuukan) - 공간, 물체 사이의 3차원 영역이나 공허의 개념.
  • スペース (Supēsu) - 공간, 현대적인 맥락에서 사용되며, 물리적 또는 디지털 공간을 의미합니다.

연관된 단어

来場

raijyou

출석

役場

yakuba

Prefeitura

満場

manjyou

만장일치; 모든 대중

牧場

bokujyou

1. 농장(가축) 2. 목초지의 땅 목초지; 토지 목초지

本場

honba

집; 서식지; 센터; 최고의 장소; 진실한

広場

hiroba

praça

飛行場

hikoujyou

aeroporto

場面

bamen

장면; 풍경(예: 소설 속 풍경)

場所

basho

현지의; 위치

場合

baai

사례; 상황

Romaji: ba
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 장소; 필드 (물리적)

영어로의 의미: place;field (physics)

정의: 특정 장소나 위치에 있음으로써의 사실.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (場) ba

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (場) ba:

예문 - (場) ba

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

規制は必要な場合があります。

Kisei wa hitsuyou na baai ga arimasu

규제는 일부 경우에 필요합니다.

규제가 필요할 수 있습니다.

  • 規制 (kisei) - Regulação
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 必要 (hitsuyou) - Necessário
  • な (na) - 형용사를 가리키는 파티클
  • 場合 (baai) - Caso
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • あります (arimasu) - 존재한다는 뜻의 동사 "ter"
罰することは必要な場合があります。

Bachi suru koto wa hitsuyou na baai ga arimasu

때로는 처벌해야합니다.

처벌이 필요할 수 있습니다.

  • 罰すること - 처벌 행동
  • は - 주제 파티클
  • 必要な - 필요한
  • 場合 - 사례
  • が - 주어 부위 조각
  • あります - 존재합니다
磁気は地球の磁場を感じることができます。

Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu

자기는 지구의 자기장을 느낄 수 있습니다.

자기는 지구의 자기장을 느낄 수 있습니다.

  • 磁気 (jiki) - magnetismo
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 地球 (chikyuu) - Terra
  • の (no) - 소유 부정사
  • 磁場 (jiba) - 자기장
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 感じる (kanjiru) - sentir
  • ことができます (koto ga dekimasu) - 능력 있음
有料の入場券を買ってください。

Yuuryou no nyuujooken wo katte kudasai

Por favor, compre um bilhete pago para entrar.

Por favor, compre uma passagem de admissão paga.

  • 有料 - significa "pago" ou "com taxa".
  • の - partícula de posse ou conexão.
  • 入場券 - significa "bilhete de entrada".
  • を - partícula de objeto direto.
  • 買ってください - significa "por favor, compre".
家は私たちの居場所です。

Ie wa watashitachi no ibasho desu

집은 우리의 장소입니다.

집은 우리의 장소입니다.

  • 家 (ie) - 일본어로 "집"을 의미합니다.
  • は (wa) - 일본어의 주제 입자
  • 私たち (watashitachi) - 우리 (we/us)
  • の (no) - 일본어 소유격 입니다.
  • 居場所 (ibasho) - 집 같은 느낌의 장소 (jib gat-eun neukkim-ui jangso)
  • です (desu) - 일본어로 공손하게 "형편 좋게 있다" 입니다.
劇場で映画を見るのが好きです。

Gekijou de eiga wo miru no ga suki desu

Eu gosto de assistir filmes no cinema.

Eu gosto de assistir filmes no teatro.

  • 劇場 (gekijou) - teatro/cinema
  • で (de) - em
  • 映画 (eiga) - 영화
  • を (wo) - 목적어
  • 見る (miru) - assistir/ver
  • のが (noga) - partícula que indica preferência
  • 好き (suki) - 좋아하다
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
入場券を持っているか?

Nyūjōken o motte iru ka?

Você tem o ingresso de entrada?

Você tem um bilhete de admissão?

  • 入場券 - bilhete de entrada
  • を - 객체의 특성
  • 持っている - 가지고 있다
  • か - 의문 부호
会場にはたくさんの人が集まっていた。

Kaichou ni wa takusan no hito ga atsumatte ita

많은 사람들이 현장에 모였습니다.

많은 사람들이 현장에 모였습니다.

  • 会場 (kaikan) - 행사 장소
  • に (ni) - 장소를 나타내는 입자
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • たくさんの (takusan no) - 많은
  • 人 (hito) - pessoas
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 集まっていた (atsumatteita) - 모였다
不便な場所に住んでいる。

Fuben na basho ni sunde iru

나는 불편한 곳에 살고 있습니다.

나는 불편한 곳에 살고 있습니다.

  • 不便な - "불편한" 또는 "불편한"을 의미하는 형용사
  • 場所 - 명사는 "장소"나 "위치"를 의미합니다.
  • に - 액션의 위치를 나타내는 파티클
  • 住んでいる - "거주하다" 또는 "거주하다"를 의미하는 동사, 현재 계속 시제로 활용됨
ヨーロッパは美しい場所です。

Yōroppa wa utsukushii basho desu

A Europa é um lugar bonito.

A Europa é um lugar bonito.

  • ヨーロッパ - Europa
  • は - 주제 파티클
  • 美しい - 예쁜
  • 場所 - lugar
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

場