Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

経済は国の発展にとって非常に重要です。

Keizai wa kuni no hatten ni totte hijō ni jūyō desu

L'économie est très importante pour le développement du pays.

  • 経済 - Économie
  • は - Particule de sujet
  • 国 - Parents
  • の - Particule possessive
  • 発展 - Développement
  • にとって - Pour
  • 非常に - Très
  • 重要 - Important
  • です - Verbe être
絨毯を敷くと部屋が暖かくなります。

Jūtan o shiku to heya ga atatakaku narimasu

Mettez un tapis pour chauffer la pièce.

  • 絨毯 - tapis
  • を - Partitre de l'objet
  • 敷く - mettre, étendre
  • と - Particule de comparaison
  • 部屋 - Quatre, salle
  • が - particule de sujet
  • 暖かく - Quente, caloroso
  • なります - devient, reste
維持することは重要です。

Iji suru koto wa juuyou desu

Le maintien est important.

Il est important de maintenir.

  • 維持する - manter
  • こと - chose
  • は - particule de thème
  • 重要 - important
  • です - Verbe être au présent
緩和することが必要です。

Kanwa suru koto ga hitsuyou desu

Il faut se détendre.

  • 緩和する - signifie "soulager" ou "atténuer". C'est un verbe à l'infinitif.
  • こと - signifie "chose" ou "fait". C'est un nom qui fonctionne comme un marqueur nominal pour indiquer que le verbe précédent est le sujet de la phrase.
  • が - C'est une particule qui marque le sujet de la phrase. Dans ce cas, cela indique que "aliviar" est le sujet.
  • 必要 - signifie "nécessaire". C'est un adjectif au singulier masculin.
  • です - est une façon polie de dire "être" ou "être". Dans ce cas, cela indique que la phrase est une déclaration et que ce qui a été dit est vrai.
締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

C'est juste une semaine avant la date limite.

  • 締め切り (shimekiri) - délai final
  • まで (made) - Jusqu'au
  • あと (ato) - restante
  • 一週間 (isshukan) - Une semaine
  • です (desu) - Être
罰を受けることは避けたいです。

Batsu wo ukeru koto wa saketai desu

Je veux éviter d'être puni.

  • 罰を受ける - Recevoir une punition
  • こと - Article indiquant que le mot précédent est un nom
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 避けたい - vouloir éviter
  • です - Particule indiquant la formalité de la phrase
繰り返すことは学びの基礎です。

Kurikaesu koto wa manabi no kiso desu

La répétition est la base de l'apprentissage.

  • 繰り返す - répéter
  • こと - chose
  • は - particule de thème
  • 学び - apprentissage
  • の - particule possessive
  • 基礎 - base/fondation
  • です - Verbe être au présent
考えることが大切です。

Kangaeru koto ga taisetsu desu

La réflexion est importante.

Il est important de penser.

  • 考えること - signifie "penser" ou "réfléchir" en japonais.
  • が - C'est un mot grammatical qui indique le sujet de la phrase.
  • 大切 - signifie « important » ou « précieux » en japonais.
  • です - C'est une manière polie de dire "être" ou "être" en japonais.
育成は大切なことです。

Ikuzei wa taisetsu na koto desu

La formation est une chose importante.

La formation est importante.

  • 育成 - signifie "création" ou "éducation".
  • は - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "création/éducation".
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux".
  • な - Article grammatical qui indique un adjectif.
  • こと - signifie "chose" ou "sujet".
  • です - Verbe "être" à la forme polie et formelle.
腰掛けてゆっくりと休む。

Koshikakete yukkuri to yasumu

Asseyez-vous et reposez-vous lentement.

Se sent et se reposer lentement.

  • 腰掛けて - s'asseoir
  • ゆっくりと - lentement
  • 休む - du repos
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と