Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

経済は国の発展にとって非常に重要です。

Keizai wa kuni no hatten ni totte hijō ni jūyō desu

L'economia è molto importante per lo sviluppo del paese.

  • 経済 - Economia
  • は - Particella tema
  • 国 - Paese
  • の - particella possessiva
  • 発展 - Sviluppo
  • にとって - Per
  • 非常に - Molto
  • 重要 - Importante
  • です - Verbo essere (formale)
絨毯を敷くと部屋が暖かくなります。

Jūtan o shiku to heya ga atatakaku narimasu

Metti un tappeto per riscaldare la stanza.

  • 絨毯 - tappeto
  • を - Título do objeto
  • 敷く - mettere, spargere
  • と - Título de comparação
  • 部屋 - Quarto, sala
  • が - particella soggettiva
  • 暖かく - Caldo, caloroso
  • なります - diventare, rimanere
維持することは重要です。

Iji suru koto wa juuyou desu

Il mantenimento è importante.

È importante mantenere.

  • 維持する - mantenere
  • こと - cosa
  • は - particella del tema
  • 重要 - importante
  • です - Verbo ser/estar no presente
緩和することが必要です。

Kanwa suru koto ga hitsuyou desu

È necessario rilassarsi.

  • 緩和する - significa "alleviare" o "mitigare". È un verbo nella forma del dizionario.
  • こと - significa "cosa" o "fatto". È un sostantivo che funziona come un segnaposto nominale per indicare che il verbo precedente è il soggetto della frase.
  • が - è una particella che segna il soggetto della frase. In questo caso, indica che "alleviare" è il soggetto.
  • 必要 - Significa "necessario". È un aggettivo nella forma del dizionario.
  • です - è una forma educata di dire "essere" o "stare". In questo caso, indica che la frase è una dichiarazione e che ciò che è stato detto è vero.
締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

Manca solo una settimana alla scadenza.

  • 締め切り (shimekiri) - scadenza finale
  • まで (made) - fino
  • あと (ato) - restante
  • 一週間 (isshukan) - Una settimana
  • です (desu) - È (verbo essere)
罰を受けることは避けたいです。

Batsu wo ukeru koto wa saketai desu

Voglio evitare di essere punito.

  • 罰を受ける - Ricevere una punizione
  • こと - Particella che indica che la parola precedente è un sostantivo
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 避けたい - voler evitare
  • です - particella che indica la formalità della frase
繰り返すことは学びの基礎です。

Kurikaesu koto wa manabi no kiso desu

La ripetizione è la base dell'apprendimento.

  • 繰り返す - ripetere
  • こと - cosa
  • は - particella del tema
  • 学び - apprendimento
  • の - particella possessiva
  • 基礎 - base/fondazione
  • です - Verbo ser/estar no presente
考えることが大切です。

Kangaeru koto ga taisetsu desu

Il pensiero è importante.

È importante pensare.

  • 考えること - significa "pensare" o "riflettere" in giapponese.
  • が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase.
  • 大切 - significa "importante" o "prezioso" in giapponese.
  • です - è un modo educato di dire "essere" o "essere" in giapponese.
育成は大切なことです。

Ikuzei wa taisetsu na koto desu

La formazione è una cosa importante.

La formazione è importante.

  • 育成 - significa "creazione" o "istruzione".
  • は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso, "creazione/educazione".
  • 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
  • な - particella grammaticale che indica un aggettivo.
  • こと - significa "cosa" o "argomento".
  • です - verbo "essere" nella forma educata e formale.
腰掛けてゆっくりと休む。

Koshikakete yukkuri to yasumu

Sedersi e riposare lentamente.

Siediti e riposati lentamente.

  • 腰掛けて - sedersi
  • ゆっくりと - lentamente
  • 休む - riposo
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e