Traduzione e significato di: と - to
La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.
Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?
Il significato e l'uso base di と
La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.
Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.
L'origine e l'evoluzione di と
Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).
Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.
Consigli su come usare と correttamente
Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.
Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Keizai wa kuni no hatten ni totte hijō ni jūyō desu
L'economia è molto importante per lo sviluppo del paese.
- 経済 - Economia
- は - Particella tema
- 国 - Paese
- の - particella possessiva
- 発展 - Sviluppo
- にとって - Per
- 非常に - Molto
- 重要 - Importante
- です - Verbo essere (formale)
Jūtan o shiku to heya ga atatakaku narimasu
Metti un tappeto per riscaldare la stanza.
- 絨毯 - tappeto
- を - Título do objeto
- 敷く - mettere, spargere
- と - Título de comparação
- 部屋 - Quarto, sala
- が - particella soggettiva
- 暖かく - Caldo, caloroso
- なります - diventare, rimanere
Iji suru koto wa juuyou desu
Il mantenimento è importante.
È importante mantenere.
- 維持する - mantenere
- こと - cosa
- は - particella del tema
- 重要 - importante
- です - Verbo ser/estar no presente
Kanwa suru koto ga hitsuyou desu
È necessario rilassarsi.
- 緩和する - significa "alleviare" o "mitigare". È un verbo nella forma del dizionario.
- こと - significa "cosa" o "fatto". È un sostantivo che funziona come un segnaposto nominale per indicare che il verbo precedente è il soggetto della frase.
- が - è una particella che segna il soggetto della frase. In questo caso, indica che "alleviare" è il soggetto.
- 必要 - Significa "necessario". È un aggettivo nella forma del dizionario.
- です - è una forma educata di dire "essere" o "stare". In questo caso, indica che la frase è una dichiarazione e che ciò che è stato detto è vero.
Shimekiri made ato ichi shuukan desu
Manca solo una settimana alla scadenza.
- 締め切り (shimekiri) - scadenza finale
- まで (made) - fino
- あと (ato) - restante
- 一週間 (isshukan) - Una settimana
- です (desu) - È (verbo essere)
Batsu wo ukeru koto wa saketai desu
Voglio evitare di essere punito.
- 罰を受ける - Ricevere una punizione
- こと - Particella che indica che la parola precedente è un sostantivo
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 避けたい - voler evitare
- です - particella che indica la formalità della frase
Kurikaesu koto wa manabi no kiso desu
La ripetizione è la base dell'apprendimento.
- 繰り返す - ripetere
- こと - cosa
- は - particella del tema
- 学び - apprendimento
- の - particella possessiva
- 基礎 - base/fondazione
- です - Verbo ser/estar no presente
Kangaeru koto ga taisetsu desu
Il pensiero è importante.
È importante pensare.
- 考えること - significa "pensare" o "riflettere" in giapponese.
- が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase.
- 大切 - significa "importante" o "prezioso" in giapponese.
- です - è un modo educato di dire "essere" o "essere" in giapponese.
Ikuzei wa taisetsu na koto desu
La formazione è una cosa importante.
La formazione è importante.
- 育成 - significa "creazione" o "istruzione".
- は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso, "creazione/educazione".
- 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
- な - particella grammaticale che indica un aggettivo.
- こと - significa "cosa" o "argomento".
- です - verbo "essere" nella forma educata e formale.
Koshikakete yukkuri to yasumu
Sedersi e riposare lentamente.
Siediti e riposati lentamente.
- 腰掛けて - sedersi
- ゆっくりと - lentamente
- 休む - riposo
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
