Traduction et signification de : と - to
Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.
Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?
La signification et l'utilisation de と
La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.
Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.
L'origine et l'évolution de と
Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).
Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.
Conseils pour utiliser と correctement
Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.
Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare wa shōkyokuteki na taido o totte iru
Il adopte une attitude passive.
Il a une attitude réticente.
- 彼 - Il
- は - Particule de sujet
- 消極的な - Passif, négatif
- 態度 - Attitude
- を - Complément d'objet direct
- とっている - Il se passe
Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu
L'architecture est un art qui allie beauté et fonctionnalité.
L'architecture est un art avec une beauté et une fonctionnalité.
- 建築 - construction, bâtiment
- 美しさ - beaucoup
- と - e
- 機能性 - fonctionnalité
- の - de
- 両方 - les deux
- を - Objet direct
- 備えた - équipé, muni
- 芸術 - Art
- です - Être
Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu
Les petites femmes sont très mignonnes.
Les petites femmes sont très mignonnes.
- 小柄な - signifie "petite" ou "de petite taille"
- 女性 - femme
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "la femme petite".
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 可愛らしい - adjectif qui signifie "fluffy" ou "adorable"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Imanari suru to kiken desu
S'endormir assis peut être dangereux.
C'est dangereux de s'endormir.
- 居眠りする - signifie "dormir assis" ou "faire la sieste".
- と - C'est une particule qui indique une condition ou une conséquence.
- 危険 - signifie "danger" ou "risque".
- です - c'est une façon polie de dire "c'est" ou "est".
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
L'industrie joue un rôle important dans l'économie du Japon.
L'industrie joue un rôle important dans l'économie japonaise.
- 工業 (kougyou) - industrie
- は (wa) - particule de thème
- 日本 (nihon) - Japon
- の (no) - Certificado de posse
- 経済 (keizai) - économie
- にとって (nitotte) - pour
- 重要な (juuyouna) - important
- 役割 (yakuwari) - papier
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - joue
Gaisuru koto wa yamete kudasai
Veuillez arrêter de causer des dommages.
Veuillez ne pas faire de mal.
- 害する - préjudicier, causer des dommages
- こと - chose, sujet
- は - particule de thème
- やめて - Arrêter, interrompre
- ください - S'il vous plaît, faites
Enkai ni wa oishii ryouri to tanoshii kaiwa ga kakasenai
Au banquet
La nourriture délicieuse et la conversation amusante sont indispensables pour les banquets.
- 宴会 (えんかい) - banquet/fête
- には - Titre qui indique la cible ou l'objectif de l'action.
- 美味しい (おいしい) - délicieux
- 料理 (りょうり) - cuisine/nourriture
- と - particule indiquant la connexion entre deux choses
- 楽しい (たのしい) - amusant
- 会話 (かいわ) - conversation
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 欠かせない (かかせない) - essentiel/nécessaire
Fujin wa totemo utsukushii desu
La femme est très belle.
Mme. C'est très beau.
- 夫人 - signifie "épouse" en japonais.
- は - Mot-clé : mot japonais utilisé pour indiquer le sujet de la phrase.
- とても - Adverbe japonais signifiant "beaucoup".
- 美しい - adjectif en japonais qui signifie "belle" ou "beau".
- です - Le verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer l'existence ou les caractéristiques de quelque chose.
Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu
Il est important de remplir le contrat.
Il est important de garder le contrat.
- 契約 - contrat
- を - Partitre de l'objet
- 守る - respecter/garder
- こと - substantifieur
- が - particule de sujet
- 大切 - important
- です - Verbe être au présent
Okusan wa totemo yasashii desu
La femme est très gentille.
Ma femme est très gentille.
- 奥さん (okusan) - épouse
- は (wa) - particule de thème
- とても (totemo) - beaucoup
- 優しい (yasashii) - Gentil, amável
- です (desu) - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
