Translation and Meaning of: と - to

The Japanese word と [to] is one of the most fundamental and frequently used particles in the language. If you are learning Japanese, you have certainly come across it in basic sentences or even in more complex dialogues. In this article, we will explore its meaning, common uses, and how it fits into the grammatical structure of Japanese. Moreover, we will look at some curiosities about how this small particle can completely change the meaning of a sentence.

If you have already used the Suki Nihongo dictionary, you know that it is a great tool for understanding words and particles like と. Here, we go beyond simple translation and dive into the details that make this particle so essential for communication in Japan. Shall we begin?

The basic meaning and usage of と

The particle と has as its main function to indicate companionship or connection between elements. In English, it can be translated as "and" or "with," depending on the context. For example, in the phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), it means "apple and banana," joining the two items in a list.

Another common use is to express joint action, as in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), which means "I watched a movie with a friend." Note how と establishes a relationship between the mentioned people or objects, creating a clear connection in the sentence.

The origin and evolution of と

Linguistic studies indicate that と comes from ancient Japanese, where it already served similar functions to the current ones. Unlike many particles that have undergone significant changes over the centuries, と has maintained its form and basic use practically unchanged since the Heian period (794-1185).

Interestingly, research shows that と is one of the oldest particles still in continuous use in modern Japanese. Its simplicity and versatility explain why it has stood the test of time, appearing even in some of Japan's oldest texts.

Tips for using と correctly

A common confusion among students is when to use と instead of other particles like や (ya) or に (ni). Remember: と indicates a complete list or a specific joint action, while や suggests an incomplete list. For example, "本とノート" (hon to nōto) specifically means "book and notebook," without other implied items.

To better memorize, try to associate と with the symbol of a link or chain, as it always connects elements in a direct and explicit way. Another tip is to pay attention to dialogues in anime or Japanese dramas, where と appears frequently in everyday conversations.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 無論 (muron) - Without a doubt
  • 当然 (touzen) - Naturally; Of course
  • なんといっても (nanto ittemo) - In any case; Above all
  • そうだろう (sou darou) - That's not how it is, right?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Sure it is like that.
  • そうだと思う (sou da to omou) - I think it's like this.
  • そう思う (sou omou) - I think like this
  • そうでしょう (sou deshou) - Isn't it true?
  • そうですね (sou desu ne) - This is true, isn’t it?
  • そうだね (sou da ne) - That's right, isn't it?
  • そうだよね (sou da yo ne) - That's right, isn't it?
  • そうだよな (sou da yo na) - That's right, isn't it?
  • そうだな (sou da na) - Yes, that's right
  • そうかな (sou kana) - Is it like this?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Is it like this?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - If that's the case
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - If this is true
  • そうなら (sou nara) - If that's the case
  • そうならば (sou naraba) - If that's the case
  • そういうことだ (sou iu koto da) - That's how it is
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - It will reach that point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - It is defined like this
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - This happened
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - If this happens
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - I think it's going to be like this.

Related words

プラットホーム

puratoho-mu

platform

プリント

purinto

print; brochure

プレゼント

purezento

present present

ベスト

besuto

better; vest

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

bed

フロント

huronto

front

パトカー

patoka-

patrol car

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

gun

Romaji: to
Kana:
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: 1. if (conjunction); 2. Promoted pawn (shogi) (ABBR)

Meaning in English: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" is a conjunction that expresses a connection between sentences or words.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (と) to

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (と) to:

Example Sentences - (と) to

See below some example sentences:

彼は消極的な態度をとっている。

Kare wa shōkyokuteki na taido o totte iru

He is adopting a passive attitude.

He has a reluctant attitude.

  • 彼 - He
  • は - Topic particle
  • 消極的な - Passive, negative
  • 態度 - Attitude
  • を - Direct object particle
  • とっている - It's having
建築は美しさと機能性の両方を備えた芸術です。

Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu

Architecture is an art that combines beauty and functionality.

Architecture is an art with beauty and functionality.

  • 建築 - construction, building
  • 美しさ - beauty
  • と - I'm sorry, but I need a text or string to translate from Portuguese to English. Please provide the content you'd like me to work on.
  • 機能性 - functionality
  • の - of
  • 両方 - both, the two
  • を - direct object
  • 備えた - equipped, endowed
  • 芸術 - art
  • です - is
小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Small women are very cute.

Small women are very cute.

  • 小柄な - means "small" or "short"
  • 女性 - means "woman"
  • は - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "the short woman"
  • とても - adverb meaning "very"
  • 可愛らしい - adjective meaning "cute" or "adorable"
  • です - Verb "to be" in polite form
居眠りすると危険です。

Imanari suru to kiken desu

Sleeping while sitting can be dangerous.

It is dangerous to fall asleep.

  • 居眠りする - means "sleeping while sitting" or "taking a nap".
  • と - It is a particle that indicates a condition or a consequence.
  • 危険 - means "danger" or "risk".
  • です - is a polite way of saying "is" or "is".
工業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Industry plays an important role in the economy of Japan.

Industry plays an important role in the Japanese economy.

  • 工業 (kougyou) - industry
  • は (wa) - Topic particle
  • 日本 (nihon) - Japan
  • の (no) - Possession particle
  • 経済 (keizai) - economy
  • にとって (nitotte) - for
  • 重要な (juuyouna) - important
  • 役割 (yakuwari) - paper
  • を果たしています (wo hatashiteimasu) - performs
害することはやめてください。

Gaisuru koto wa yamete kudasai

Please stop causing damage.

Please do not harm.

  • 害する - to harm, to cause damage
  • こと - thing, subject
  • は - Topic particle
  • やめて - Parar, interromper
  • ください - Please, make.
宴会には美味しい料理と楽しい会話が欠かせない。

Enkai ni wa oishii ryouri to tanoshii kaiwa ga kakasenai

At a banquet

Delicious food and fun conversation are must-haves for banquets.

  • 宴会 (えんかい) - banquet/party
  • には - particle that indicates the target or objective of the action
  • 美味しい (おいしい) - delicious
  • 料理 (りょうり) - culinary/food
  • と - particle indicating the connection between two things
  • 楽しい (たのしい) - fun
  • 会話 (かいわ) - conversation
  • が - particle that indicates the subject of the sentence
  • 欠かせない (かかせない) - essential/necessary
夫人はとても美しいです。

Fujin wa totemo utsukushii desu

The wife is very beautiful.

Mrs. It's very beautiful.

  • 夫人 - means "wife" in Japanese.
  • は - topic particle in Japanese, used to indicate the subject of the sentence.
  • とても - adverb in Japanese that means "very".
  • 美しい - adjective in Japanese that means "pretty" or "beautiful".
  • です - The verb "to be" in Japanese, used to indicate the existence or characteristic of something.
契約を守ることが大切です。

Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu

It is important to comply with the contract.

It is important to keep the contract.

  • 契約 - Contract
  • を - object particle
  • 守る - fulfill/keep
  • こと - noun maker
  • が - subject particle
  • 大切 - important
  • です - Verb to be/estar in the present
奥さんはとても優しいです。

Okusan wa totemo yasashii desu

The wife is very kind.

My wife is very kind.

  • 奥さん (okusan) - wife
  • は (wa) - Topic particle
  • とても (totemo) - very
  • 優しい (yasashii) - Kind, friendly
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

と