Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

優先順位を設定してください。

Yuusen jun'i wo settei shite kudasai

Veuillez définir la priorité.

Définissez la priorité.

  • 優先順位 - Priorité
  • を - particule marquant l'objet de l'action
  • 設定 - Configurer, définir
  • してください - S'il vous plaît, faites
先着順で席を確保してください。

Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai

Veuillez garantir votre siège par ordre d'arrivée.

Veuillez joindre un siège sur une base de première degrés, premier servi.

  • 先着順 (sentei jun) - ordre d'arrivée
  • で (de) - indication de moyen ou méthode
  • 席 (seki) - Siège
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 確保 (kakuho) - Assurer, garantir
  • して (shite) - forme conjuguée du verbe "suru" (faire)
  • ください (kudasai) - S'il vous plaît
先端技術は常に進化しています。

Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu

État-de la technologie -Art est toujours en évolution.

La technologie avancée évolue constamment.

  • 先端技術 (sentan gijutsu) - technologie de pointe
  • は (wa) - particule de thème
  • 常に (tsuneni) - toujours
  • 進化しています (shinka shiteimasu) - está évoluant
先輩にはいつも感謝しています。

Senpai ni wa itsumo kansha shiteimasu

Je suis toujours reconnaissant à mes personnes âgées.

Je suis toujours reconnaissant à mes personnes âgées.

  • 先輩 (senpai) - un terme japonais désignant une personne plus âgée ou plus expérimentée dans un domaine spécifique
  • に (ni) - une particule japonaise qui indique le destinataire de l'action
  • は (wa) - une particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • いつも (itsumo) - Mot japonais signifiant "toujours"
  • 感謝 (kansha) - une mot japonais qui signifie "gratitude"
  • しています (shiteimasu) - une forme polie du verbe japonais "suru" qui signifie "faire" ou "réaliser"
光る星が美しいです。

Hikaru hoshi ga utsukushii desu

Les étoiles brillantes sont belles.

Les étoiles brillantes sont belles.

  • 光る - brillant
  • 星 - étoile
  • が - particule de sujet
  • 美しい - beau
  • です - Verbo "être" au présent
八百屋で新鮮な野菜を買いました。

Yao ya de shinsen na yasai wo kaimashita

J'ai acheté des légumes frais au magasin de légumes.

J'ai acheté des légumes frais dans un vert.

  • 八百屋 (yaoya) - magasin de légumes
  • で (de) - dans
  • 新鮮な (shinsenna) - frais
  • 野菜 (yasai) - légumes
  • を (wo) - Objet direct
  • 買いました (kaimashita) - acheté
公式を使って計算しましょう。

Koushiki wo tsukatte keisan shimashou

Calculons en utilisant la formule officielle.

Calculons en utilisant la formule.

  • 公式 (kōshiki) - formule
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 使って (tsukatte) - utilisant
  • 計算 (keisan) - calculateur
  • しましょう (shimashou) - Allons-y
依頼を受けた仕事を全力でこなします。

Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu

Je ferai de mon mieux pour faire le travail qui m'a été confié.

Je ferai de mon mieux pour faire le travail qui m'a été confié.

  • 依頼 - Commande, demande
  • を - Complément d'objet direct
  • 受けた - reçu (passé du verbe 受ける -) recevoir)
  • 仕事 - travail
  • を - Complément d'objet direct
  • 全力で - de tout son effort, de toute sa force
  • こなします - réaliser, accomplir (verbe こなす)
倍率を調整してください。

Bairitsu wo chousei shite kudasai

Veuillez ajuster le taux de multiplication.

Ajustez l'expansion.

  • 倍率 (ba iritsu) - signifie "taux de croissance" ou "agrandissement" en japonais.
  • を (wo) - Particule d'objet en japonais.
  • 調整 (chousei) - signifie "ajuster" ou "régler" en japonais.
  • して (shite) - forme du verbe "suru" (faire) en japonais.
  • ください (kudasai) - Une expression polie qui signifie "s'il vous plaît" ou "faites ceci pour moi" en japonais.
  • . (ponto) - signe de ponctuation utilisé pour terminer la phrase en anglais.
備えあれば憂いなし

sonae areba urei nashi

Si vous êtes prêt

Ne vous inquiétez pas si vous êtes prêt.

  • 備えあれば - "Si vous êtes prêt"
  • 憂いなし - "Il n'y a pas de souci"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

荒廃

kouhai

Condamner

相変わらず

aikawarazu

comme toujours; comme d'habitude; le même

今朝

kesa

ce matin

漢語

kango

Mot chinois ; mot sino-japonais

akashi

preuve; preuve

シ