การแปลและความหมายของ: し - shi
คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ
นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น
คำแปลและการใช้งานของคำว่า し
ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ
การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของ し
คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ
เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ
ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し
ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้
นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 四 (shi) - สี่
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
- 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
- 仕 (shi) - บริการ; งาน
- 死 (shi) - ความตาย
- 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
- 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
- 子 (shi) - ลูก; เด็ก
- 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
- 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
- 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
- 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
- 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
- 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
- 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
- 紫 (shi) - สีม่วง
- 湿 (shitsu) - ชื้น
- 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
- 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
- 詩人 (shijin) - กวี
- 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
- 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ
Romaji: shi
Kana: し
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:
ประโยคตัวอย่าง - (し) shi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yuusen jun'i wo settei shite kudasai
กรุณากำหนดลำดับความสำคัญ
กำหนดลำดับความสำคัญ
- 優先順位 - Prioridade
- を - อนุกรมที่ใช้เพื่อระบุว่าเป็นเจตจำนวนของการกระทำ
- 設定 - กำหนด, ตั้งค่า
- してください - กรุณาทำ
Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai
กรุณาจองที่นั่งให้เรียบร้อยก่อนเดินทางมาถึง
โปรดเปิดเคาน์เตอร์ที่ฐานมุม 90 องศา ตามลำดับการเข้าใช้บริการครั้งแรก
- 先着順 (sentei jun) - ลำดับการมาถึง
- で (de) - แนะนำวิธีหรือวิธีการ
- 席 (seki) - ที่นั่ง
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 確保 (kakuho) - รับประกัน, รับรอง
- して (shite) - ท่านต้องการคำกริยา "suru" (ทำ) ในรูปท่านบอกหรือไม่?
- ください (kudasai) - กรุณา
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
สถานะ -ของ -เทคโนโลยี -ศิลปะมีการพัฒนาอยู่เสมอ
เทคโนโลยีขั้นสูงมีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง
- 先端技術 (sentan gijutsu) - เทคโนโลยีชั้นนำ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 常に (tsuneni) - ตลอดเวลา
- 進化しています (shinka shiteimasu) - กำลังเปลี่ยนแปลง
Senpai ni wa itsumo kansha shiteimasu
ฉันรู้สึกขอบคุณผู้สูงอายุของฉันเสมอ
ฉันรู้สึกขอบคุณผู้สูงอายุของฉันเสมอ
- 先輩 (senpai) - คำญี่ปุ่นที่อ้างถึงคนที่แก่กว่าหรือมีประสบการณ์มากกว่าในพื้นที่บางอย่าง คือ "Senpai"
- に (ni) - ส่วนของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้แสดงผู้รับของการกระทำ
- は (wa) - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่ระบุหัวข้อของประโยค
- いつも (itsumo) - เสมอ เสมอ
- 感謝 (kansha) - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "gratidão"
- しています (shiteimasu) - การกระทำ (kân krá-tam)
Hikaru hoshi ga utsukushii desu
ดวงดาวที่สดใสนั้นสวยงาม
ดวงดาวที่สดใสนั้นสวยงาม
- 光る - สดใส
- 星 - ดาว
- が - หัวเรื่อง
- 美しい - งาม
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Yao ya de shinsen na yasai wo kaimashita
ฉันซื้อผักสดที่ร้านขายผัก
ฉันซื้อผักสดเป็นสีเขียว
- 八百屋 (yaoya) - ร้านขายผัก
- で (de) - ใน
- 新鮮な (shinsenna) - สด
- 野菜 (yasai) - ผัก
- を (wo) - วัตถุโดยตรง
- 買いました (kaimashita) - ซื้อ
Koushiki wo tsukatte keisan shimashou
มาคำนวณโดยใช้สูตรอย่างเป็นทางการ
มาคำนวณโดยใช้สูตร
- 公式 (kōshiki) - สูตร
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 使って (tsukatte) - การใช้
- 計算 (keisan) - การคำนวณ
- しましょう (shimashou) - ไปทำ
Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu
ฉันจะพยายามทำงานที่ได้รับให้ดีที่สุด ค่ะ
ฉันจะพยายามทำงานที่ได้รับให้ดีที่สุด ค่ะ
- 依頼 - Pedido, solicitação
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受けた - ได้รับ (passado do verbo 受ける - รับ
- 仕事 - งาน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 全力で - ด้วยความพยายามทั้งหมด ด้วยกำลังทั้งหมด
- こなします - ทำ, ปฏิบัติ (คำกริยา こなす)
Bairitsu wo chousei shite kudasai
กรุณาปรับอัตราการคูณ
ปรับการขยาย
- 倍率 (ba iritsu) - หมายถึง "อัตราการเพิ่มขึ้น" หรือ "การขยาย" ในภาษาญี่ปุ่น.
- を (wo) - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
- 調整 (chousei) - มันหมายถึง "ปรับ" หรือ "ปรับแต่ง" ในภาษาญี่ปุ่น.
- して (shite) - รูปแบบของคำกริยา "suru" (ทำ) ในภาษาญี่ปุ่น
- ください (kudasai) - 日本語で「お願い」とか「してください」という丁寧な表現があります。
- . (ponto) - เครื่องหมายจบประโยคที่ใช้ในประโยคภาษาอังกฤษ.
sonae areba urei nashi
Se estiver preparado
Não se preocupe se você estiver preparado
- 備えあれば - "Se você estiver preparado"
- 憂いなし - "Não há preocupação"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย
