Traduction et signification de : し - shi
Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.
En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.
Signification et usages du mot し
Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.
Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.
L'origine et l'écriture de し
Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.
En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.
Curiosités et conseils pour mémoriser し
Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.
De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - quatre
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - mort
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - violet
- 湿 (shitsu) - Humide
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - poète
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : lettre
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
De ngon wo nokoshite kudasai
Merci de laisser un message.
Veuillez laisser le message.
- 伝言 - Message
- を - Partitre de l'objet
- 残して - laisser, abandonner
- ください - S'il vous plaît
Dentatsu wa taisetsu na komyunikēshon no ichibu desu
La communication est une partie importante de la transmission d'informations.
La transmission fait partie d'une communication importante.
- 伝達 (Dentatsu) - transmission, communication
- は (wa) - particule de thème
- 大切 (taisetsu) - important, précieux
- な (na) - particule qui souligne un adjectif
- コミュニケーション (komyunikeeshon) - communication
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
- 一部 (ichibu) - Partie, section
- です (desu) - Verbo "être" au présent
Obasan wa totemo yasashii hito desu
Ma tante est une personne très gentille.
La tante est une personne très gentille.
- 伯母さん - tia (en japonais)
- は - particule de thème
- とても - beaucoup
- 優しい - Gentil, amável
- 人 - personne
- です - Verbe être (forme polie)
Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai
S'il vous plaît dites-moi ce que c'est.
S'il vous plaît dites-moi ce que c'est.
- 何なり - N'importe quoi
- と - e
- お - honorifique
- 申し付け - Demander
- ください - S'il vous plaît
Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu
S'il vous plaît comptez sur moi.
Merci de votre collaboration.
- 何卒 - Du japonais, signifie "s'il vous plaît" ou "de tout cœur".
- よろしく - Expression japonaise signifiant "s'il vous plaît" ou "comptez sur moi".
- お願いします - Expression japonaise qui signifie "s'il vous plaît" ou "je vous demande de le faire".
Doko kara kimashita ka?
D'où viens-tu?
D'où êtes-vous?
- 何方 - pronom interrogatif qui signifie "qui"
- から - particule indiquant l'origine ou le point de départ
- 来ました - verbe « venir » au passé, indiquant une action terminée
- か - particule interrogative indiquant une question
Yokyou wa paatii no tanoshimi no hitotsu desu
Le plaisir est l'une des choses les plus attendues lors d'une fête.
Le divertissement est l'un des plaisirs de la fête.
- 余興 - Divertissement
- は - Particule de sujet
- パーティー - Fête
- の - Particule de possession
- 楽しみ - Divertissement
- の - Particule de possession
- 一つ - Je suis désolé, mais je ne peux pas traduire "Um" car il ne contient pas suffisamment de contexte. Veuillez fournir un texte plus complet.
- です - être (verbe d'état)
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
La conférence d'aujourd'hui a été très constructive.
La conférence d'aujourd'hui a été très constructive.
- 今日の会談 - "A reunião de hoje" signifie "a reunião de hoje" en japonais.
- は - "Wa" est une particule grammaticale en japonais qui indique le sujet de la phrase.
- 非常に - "Hijouni" signifie "très" ou "extrêmement" en japonais.
- 建設的 - "Kensetsuteki" signifie "constructif" en japonais.
- でした - "Deshita" est une forme passée polie du verbe "être" en japonais.
Butsuzou wa utsukushii desu
Les statues de Bouddha sont magnifiques.
La statue de Bouddha est magnifique.
- 仏像 - représente le mot "Buda" en japonais et fait référence à une image ou une statue de Bouddha.
- は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "Bouddha" ou "statue de Bouddha".
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Dairiten de shouhin wo kaimashita
J'ai acheté un produit dans le magasin de représentation.
J'ai acheté un produit dans une agence.
- 代理店 (dairiten) - signifie "agence" ou "représentant", c'est une entreprise qui agit comme intermédiaire entre le fabricant et le consommateur final.
- で (de) - c'est une particule qui indique l'endroit où quelque chose s'est passé, dans ce cas, l'achat du produit à l'agence.
- 商品 (shouhin) - signifie "produit" ou "marchandise".
- を (wo) - c'est une particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, le produit qui a été acheté.
- 買いました (kaimashita) - C'est la forme passée du verbe "acheter".
Autres mots de type: lettre
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre
