Traducción y Significado de: 彼 - kare
La palabra japonesa 彼[かれ] es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma, especialmente para quienes desean comunicarse de forma natural en el día a día. En este artículo, exploraremos su significado, origen y cómo se usa en diferentes contextos. Además, veremos consejos para memorizar esta palabra y algunas curiosidades que pueden ayudar en el aprendizaje. Si buscas entender más sobre el japonés, el Suki Nihongo es el mejor diccionario para profundizar tus conocimientos.
Significado y uso de 彼[かれ]
彼[かれ] es un pronombre personal que significa "él". Se utiliza para referirse a un hombre en específico, generalmente en situaciones informales o cotidianas. A diferencia de otros términos más formales, 彼 lleva un tono más directo y casual, siendo común en conversaciones entre amigos o familiares.
Cabe destacar que, en algunos contextos, 彼 también puede ser utilizado para referirse a un novio, especialmente cuando la relación ya está establecida. Por ejemplo, si alguien dice "彼と映画を見に行った" (Fui al cine con él), puede estar refiriéndose al novio, dependiendo del contexto de la conversación.
Origen y escritura del kanji 彼
El kanji 彼 está compuesto por el radical 彳 (que indica movimiento o camino) y por 皮 (que significa "piel" o "superficie"). Esta combinación sugiere una idea de "algo o alguien que está más allá", lo que tiene sentido, ya que el término se refiere a una tercera persona distante del hablante. Esta origen ayuda a entender por qué 彼 se utiliza para indicar "él" en japonés.
Es interesante notar que, aunque el kanji tenga esa composición, su uso actual no está directamente relacionado con el significado literal de los radicales. Con el tiempo, la palabra se ha consolidado como un pronombre personal, perdiendo un poco de la conexión con su etimología original.
Consejos para memorizar y usar 彼 correctamente
Una forma eficaz de memorizar 彼 es asociarlo a situaciones cotidianas. Por ejemplo, al ver un drama japonés, presta atención cuando los personajes usan esta palabra para referirse a un hombre. Repetir frases como "彼は先生です" (Él es profesor) también ayuda a fijar el término en la memoria.
Otro consejo es evitar confundir 彼 con otros pronombres, como あの人 (esa persona) o 彼女 (ella/novia). Mientras 彼 es más directo e informal, あの人 tiene un tono más neutro y puede usarse para ambos géneros. Conocer estas diferencias es esencial para hablar japonés con naturalidad.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 彼氏 (Kareshi) - Novio
- 彼女 (Kareshi) - Novia
- 彼方 (Kanata) - Lejos, más allá
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - De un lado a otro, en todos los lugares
- 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo y el más allá
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Otro lado, más allá del horizonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Otro mundo, diferente al nuestro
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Ese lado
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - La parte opuesta
Palabras relacionadas
Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: él; novio
Significado en inglés: he;boyfriend
Definición: Pronombres usados para hombres y hombres en general.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (彼) kare
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼) kare:
Frases de Ejemplo - (彼) kare
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
I am anxiously waiting for the reunion with her.
I'm waiting for me to find her again.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "novia" o "ella"
- と (to) - partícula que indica la conexión entre "yo" y "ella", en este caso, "con"
- の (no) - partícula que indica la posesión, en este caso, "de la"
- 再会 (saikai) - sustantivo que significa "reunión" o "encuentro"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "esperar"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - verbo que significa "esperar ansiosamente"
Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru
Le declaré mi amor.
Le dije amor.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "ella" o "novia"
- に (ni) - partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso, "a ella"
- 愛 (ai) - sustantivo que significa "amor"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "amor".
- 告げた (tsugeta) - verbo que significa "declarar" o "confesar", conjugado en pasado
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
La admiro.
La anhelo.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "ella" o "novia"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 慕っています (shitatteimasu) - verbo que significa «adorar» o «tener afecto por» conjugado en presente continuo
Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu
Estoy preocupado por su salud.
Estoy pensando en tu salud.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 彼女 (kanojo) - pronombre personal que significa "ella"
- の (no) - Artículo que indica posesión
- 健康 (kenkou) - sustantivo que significa "salud"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 案じています (anzjiteimasu) - verbo que significa "estar preocupado" y se conjuga en presente continuo cortés
Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita
Decidí servirla.
I decided to serve it.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula que marca el tema de la frase, en este caso, "yo"
- 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "ella" o "novia"
- に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso, "para ella"
- 仕える (tsukaeru) - Verbo que significa "servir" o "trabajar para".
- こと (koto) - sustantivo que indica una acción o acontecimiento, en este caso, "servir"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "servir"
- 決めました (kimemashita) - verbo que significa "decidir" no passado, neste caso, "decidí (servir para ella)"
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
Siento su amor.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Topical particle in Japanese, used to indicate the subject of the sentence.
- 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
- の (no) - Partícula de posesión en japonés, utilizada para indicar que "el amor" le pertenece a "ella".
- 愛 (ai) - Significa "amor" en japonés.
- を (wo) - partícula de objeto en japonés, utilizada para indicar que "amor" es el objeto directo de la frase
- 感じます (kanjimasu) - A palavra é "kanjiru".
Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita
Le di amor.
Le di amor.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Topical particle in Japanese, used to indicate the subject of the sentence.
- 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
- に (ni) - partícula de destino en japonés, usada para indicar el receptor de la acción
- 愛 (ai) - Significa "amor" en japonés.
- を (wo) - partícula de objeto en japonés, usada para indicar el objeto directo de la acción
- 授けました (sazukemashita) - Verbo que significa «dar» o «conceder» en japonés, en los tiempos pasado y cortés.
Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu
Siempre me pongo ansioso cuando la encuentro.
Siempre latido cuando lo conozco.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 彼女 (kanojo) - significa "ella" o "novia" en japonés.
- に (ni) - Título do filme em japonês
- 会う (au) - verbo que significa "encontrar" ou "se encontrar" en japonés
- とき (toki) - sustantivo que significa "tiempo" o "momento" en japonés
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- いつも (itsumo) - 副詞が「いつも」という意味の日本語で
- どきどき (dokidoki) - onomatopeya que representa el sonido del corazón latiendo fuerte, usado para expresar nerviosismo o ansiedad en japonés
- しています (shiteimasu) - forma presente do verbo "suru" que significa "hacer" en japonés
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
I feel empathy for her sadness.
I sympathize with her sadness.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 悲しみ (kanashimi) - significa "tristeza" en japonés
- に (ni) - Título que indica ação ou direção
- 同情します (doujou shimasu) - significa "simpatizar" o "tener compasión" en japonés
Watashi wa kanojo o shōsuru
La llamo de mi novia.
La llamo.
- 私 - pronombre personal "yo"
- は - partícula de tema
- 彼女 - sustantivo "novia"
- を - partícula de objeto directo
- 称する - verbo "llamarse"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
