Traduzione e significato di: 彼 - kare
La parola giapponese 彼[かれ] è un termine essenziale per chi sta apprendendo la lingua, specialmente per chi desidera comunicare in modo naturale nella vita quotidiana. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e come viene usato in diversi contesti. Inoltre, vedremo consigli per memorizzare questa parola e alcune curiosità che possono aiutare nell'apprendimento. Se cerchi di capire di più sul giapponese, Suki Nihongo è il migliore dizionario per approfondire le tue conoscenze.
Significato e uso di 彼[かれ]
彼[かれ] è un pronome personale che significa "lui" in italiano. Viene utilizzato per riferirsi a un uomo specifico, generalmente in situazioni informali o quotidiane. Diversamente da altri termini più formali, 彼 porta un tono più diretto e casual, ed è comune nelle conversazioni tra amici o familiari.
È importante sottolineare che, in alcuni contesti, 彼 può anche essere usato per riferirsi a un fidanzato, specialmente quando la relazione è già consolidata. Ad esempio, se qualcuno dice "彼と映画を見に行った" (Sono andato al cinema con lui), potrebbe riferirsi al fidanzato, a seconda del contesto della conversazione.
Origine e scrittura del kanji 彼
Il kanji 彼 è composto dal radical 彳 (che indica movimento o cammino) e da 皮 (che significa "pelle" o "superficie"). Questa combinazione suggerisce un'idea di "qualcosa o qualcuno che è oltre", il che ha senso, dato che il termine si riferisce a una terza persona lontana dal parlante. Questa origine aiuta a capire perché 彼 è usato per indicare "lui" in giapponese.
È interessante notare che, sebbene il kanji abbia questa composizione, il suo uso attuale non è direttamente legato al significato letterale dei radicali. Col tempo, la parola si è consolidata come un pronome personale, perdendo un po' della connessione con la sua etimologia originale.
Consigli per memorizzare e usare 彼 correttamente
Un modo efficace per memorizzare 彼 è associarlo a situazioni quotidiane. Ad esempio, mentre guardi un drama giapponese, presta attenzione quando i personaggi usano questa parola per riferirsi a un uomo. Ripetere frasi come "彼は先生です" (Lui è un insegnante) aiuta anche a fissare il termine nella memoria.
Un altro consiglio è evitare di confondere 彼 con altri pronomi, come あの人 (quella persona) o 彼女 (lei/ragazza). Mentre 彼 è più diretto e informale, あの人 ha un tono più neutro e può essere usato per entrambi i generi. Conoscere queste differenze è essenziale per parlare giapponese con naturalezza.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 彼氏 (Kareshi) - Ragazzo
- 彼女 (Kareshi) - Fidanzata
- 彼方 (Kanata) - Lontano, oltre
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Da un lato all'altro, ovunque
- 彼方此世 (Kanata konose) - Questo mondo e l'aldilà
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Dall'altro lato, oltre l'orizzonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Un altro mondo, diverso dal nostro
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Quella parte
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Il lato opposto
Parole correlate
Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: ela; namorado
Significato in Inglese: he;boyfriend
Definizione: Pronomi usati per gli uomini e gli uomini in generale.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (彼) kare
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (彼) kare:
Frasi d'Esempio - (彼) kare
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
Sto aspettando con ansia la riunione con lei.
Sto aspettando che la trovi di nuovo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 彼女 (kanojo) - sostantivo che significa "ragazza" o "lei".
- と (to) - particella che indica la connessione tra "io" e "lei", in questo caso, "con"
- の (no) - particella che indica il possesso, in questo caso, "di"
- 再会 (saikai) - sostantivo che significa "riunione" o "incontro"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "aspettare"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - attendere con ansia
Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru
Le ho dichiarato il mio amore.
Le ho detto amore.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "a lei".
- 愛 (ai) - sostantivo che significa "amore"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "amore".
- 告げた (tsugeta) - verbo che significa "dichiarare" o "confessare", coniugato al passato
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
La ammiro.
Ho voglia di lei.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 慕っています (shitatteimasu) - verbo che significa "adorare" o "avere affetto per", coniugato al tempo presente continuo.
Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu
Sono preoccupato per la sua salute.
Sto pensando alla tua salute.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - pronome personale che significa "lei"
- の (no) - Artigo possessivo
- 健康 (kenkou) - sostantivo che significa "salute"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 案じています (anzjiteimasu) - verbo che significa "preoccuparsi" e si coniuga al presente continuo educato
Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita
Ho deciso di servirla.
Ho deciso di servirlo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
- 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
- に (ni) - particella che indica l'obiettivo dell'azione, in questo caso, "per lei"
- 仕える (tsukaeru) - verbo che significa "servire" o "lavorare per"
- こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o un evento, in questo caso, "servire"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "servire"
- 決めました (kimemashita) - verbo che significa "decidere" al passato, in questo caso "ho deciso (di servirla)".
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
Sento il suo amore.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
- 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
- の (no) - particella di possesso in giapponese, usata per indicare che "amore" appartiene a "lei"
- 愛 (ai) - amor
- を (wo) - particella di oggetto in giapponese, usata per indicare che "amore" è l'oggetto diretto della frase
- 感じます (kanjimasu) - verbo em japonês que significa "sentir" - verbo in giapponese che significa "sentire"
Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita
Le ho dato amore.
Le ho dato amore.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
- 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
- に (ni) - particella target in giapponese, usata per indicare il destinatario dell'azione
- 愛 (ai) - amor
- を (wo) - particella oggetto in giapponese, usata per indicare l'oggetto diretto dell'azione
- 授けました (sazukemashita) - verbo che significa "dare" o "concedere" in giapponese, al passato e al modo educato.
Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu
Divento sempre ansioso quando la trovo.
Ho sempre pulso quando lo so.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- 彼女 (kanojo) - significa "lei" o "fidanzata" in giapponese
- に (ni) - Título do filme em japonês.
- 会う (au) - verbo que significa "trovare" o "incontrarsi" in giapponese
- とき (toki) - sostantivo che significa "tempo" o "momento" in giapponese
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- いつも (itsumo) - sempre - sempre
- どきどき (dokidoki) - onomatopeia che rappresenta il suono del cuore che batte forte, usata per esprimere nervosismo o ansia in giapponese
- しています (shiteimasu) - forma presente del verbo "suru" che in giapponese significa "fare".
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
Sento empatia per la sua tristezza.
Sono solidale con la sua tristezza.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 悲しみ (kanashimi) - significa "tristezza" in giapponese
- に (ni) - Artigo que indica ação ou direção
- 同情します (doujou shimasu) - significa "sympathize" o "avere compassione" in giapponese.
Watashi wa kanojo o shōsuru
La chiamo la mia ragazza.
Io la chiamo.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - particella del tema
- 彼女 - "fidanzata"
- を - particella di oggetto diretto
- 称する - verbo "chiamarsi"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
