번역 및 의미: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 彼氏 (Kareshi) - 남자친구
- 彼女 (Kareshi) - 여자친구
- 彼方 (Kanata) - 옆에, 그 너머
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - 한쪽에서 저쪽으로, 모든 곳에서
- 彼方此世 (Kanata konose) - 이 세계와 저 너머의 세계
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - 저 너머, 지평선 너머
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - 다른 세상, 우리와는 달리
- 彼方向こう (Kanata kohou) - 그쪽
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - 반대편
일본어로 쓰는 방법 - (彼) kare
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (彼) kare:
예문 - (彼) kare
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
나는 그녀와의 재결합을 걱정스럽게 기다리고있다.
나는 그녀를 다시 찾기를 기다리고있다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
- 彼女 (kanojo) - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
- と (to) - "나"와 "그녀" 사이의 연결을 나타내는 입자, 이 경우 "와"
- の (no) - 소유를 나타내는 조사, 이 경우 "의"
- 再会 (saikai) - "모임" 또는 "회의"를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장에서 목적어를 가리키는 입자, 이 경우 "기다리다"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - 기다리다
Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru
저는 그녀에게 사랑을 고백했습니다.
사랑을 전했습니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
- 彼女 (kanojo) - "그녀" 또는 "여자친구"를 의미하는 명사
- に (ni) - 작업의 수신자(이 경우 "그녀에게")를 나타내는 입자입니다.
- 愛 (ai) - "사랑"을 의미하는 명사
- を (wo) - 액션의 직접적인 대상(이 경우 "사랑")을 나타내는 입자
- 告げた (tsugeta) - "선언하다" 또는 "고백하다"를 의미하는 동사, 과거형으로 활용됨
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
존경합니다.
그녀가 그리워요.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 彼女 (kanojo) - "그녀" 또는 "여자친구"를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 慕っています (shitatteimasu) - "숭배하다" 또는 "애정을 가지다"를 의미하는 동사는 현재 계속 시제로 활용됩니다.
Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu
그녀의 건강이 걱정됩니다.
나는 당신의 건강에 대해 생각하고 있습니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 彼女 (kanojo) - 그녀 (geunyeo)
- の (no) - 소유를 나타내는 부정사
- 健康 (kenkou) - 건강을 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 案じています (anzjiteimasu) - "염려하다"를 의미하며 현재 연속 공손하게 활용되는 동사
Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita
Eu decidi servir a ela.
Eu decidi servi -la.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso, "eu"
- 彼女 (kanojo) - "그녀" 또는 "여자친구"를 의미하는 명사
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso, "para ela"
- 仕える (tsukaeru) - verbo que significa "servir" ou "trabalhar para"
- こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento, neste caso, "servir"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "servir"
- 決めました (kimemashita) - verbo que significa "decidir" no passado, neste caso, "decidi (servir para ela)"
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
나는 그녀의 사랑을 느낀다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 일본어에서 주제 머리기호, 문장의 주제를 나타내는 데 사용됩니다
- 彼女 (kanojo) - 그것은 일본어로 "그녀"를 의미합니다.
- の (no) - 일본어의 소유 입자로, "사랑"이 "그녀"의 것임을 나타내는 데 사용됩니다.
- 愛 (ai) - 일본어로 "사랑"을 의미합니다.
- を (wo) - 일본어에서 목적어 구실을 하는 조사, 문장에서 "사랑"이 목적어임을 나타냅니다.
- 感じます (kanjimasu) - 느끼다 (neukkida)
Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita
Eu dei amor a ela.
Eu dei a ela amor a ela.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 일본어에서 주제 머리기호, 문장의 주제를 나타내는 데 사용됩니다
- 彼女 (kanojo) - 그것은 일본어로 "그녀"를 의미합니다.
- に (ni) - partícula de destino em japonês, usada para indicar o receptor da ação
- 愛 (ai) - 일본어로 "사랑"을 의미합니다.
- を (wo) - partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da ação
- 授けました (sazukemashita) - verbo que significa "dar" ou "conceder" em japonês, no tempo passado e educado
Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu
나는 그녀를 찾을 때 항상 불안합니다.
나는 그것을 알고있을 때 항상 끔찍합니다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 일본어의 주제 입자
- 彼女 (kanojo) - 그것은 일본어로 "그녀" 또는 "여자 친구"를 의미합니다.
- に (ni) - 일본어로 대상 제목
- 会う (au) - 일본어로 "만나다" 또는 "만나다"를 의미하는 동사
- とき (toki) - 일본어로 "시간" 또는 "순간"을 의미하는 명사
- は (wa) - 일본어의 주제 입자
- いつも (itsumo) - 언제나 (eonjena)
- どきどき (dokidoki) - 심장이 두근거리는 소리를 표현하는 의성어, 일본어로는 긴장이나 불안을 나타내는 데 사용됩니다.
- しています (shiteimasu) - 일본어에서 "fazer"를 의미하는 동사 "suru"의 현재형.
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
나는 그녀의 슬픔에 대한 공감을 느낀다.
나는 그녀의 슬픔에 동정한다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 彼女 (kanojo) - 그것은 일본어로 "그녀"를 의미합니다.
- の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 悲しみ (kanashimi) - 일본어로 '슬픔'을 의미합니다.
- に (ni) - 품사를 나타내는 미시어나 방향
- 同情します (doujou shimasu) - 일본어로 '동정하다' 또는 '연민을 갖다'라는 뜻입니다.
Watashi wa kanojo o shōsuru
Eu a chamo de minha namorada.
Eu ligo para ela.
- 私 - 1인칭 대명사 "나"
- は - 주제 파티클
- 彼女 - 여자 친구
- を - 직접 목적격 조사
- 称する - verbo "chamar-se"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
