Traducción y Significado de: 変 - hen
A palavra japonesa 「変」 (hen) é profundamente rica em significado e história. Este termo é amplamente utilizado tanto no idioma japonês moderno quanto em contextos históricos e culturais. A etimologia de 「変」 se origina da combinação de dois radicais: 「⺾」, que sugere mudança ou transformação, e 「夂」, que implica em ação ou movimento. Juntos, eles formam um caractere que carrega a ideia de mudança ou alteração, aspectos centrais das várias formas de uso da expressão.
No contexto linguístico, 「変」 é frequentemente utilizado para designar algo que é estranho, incomum ou fora do comum. Em japonês, quando alguém ou algo é descrito como 「変」, muitas vezes refere-se a peculiaridade ou excentricidade. Esta palavra é, portanto, comumente usada em combinação com outros termos para formar conceitos mais específicos, como em 「変な味」 (hen na aji), que significa "gosto estranho".
Historicamente, a concepção de 「変」 evoluiu juntamente com a língua e a cultura japonesas. Durante o período Heian, por exemplo, o entendimento de transformação e mudança era profundamente enraizado nas práticas espirituais e filosóficas do Japão. A noção de impermanência e transformação contínua pode ser vista refletida em diversas perspectivas culturais, onde 「変」 é frequentemente evocativo de metamorfose e inovação.
A palavra 「変」 também se manifesta em uma variedade de contextos e significados. Em termos psicológicos, pode denotar mudanças de humor ou comportamento, enquanto em termos sociais, pode indicar alterações nas normas e expectativas. Além disso, em contextos mais técnicos, como na ciência e tecnologia,「変」 frequentemente se refere a alterações em sistemas ou processos.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 異なる (kotonaru) - Ser diferente; variar.
- 変化する (henka suru) - Mudar; transformar-se; sofrer alteração.
- 変更する (henkou suru) - Alterar; modificar.
- 変わる (kawaru) - Mudar; passar por transformação.
- 変える (kaeru) - Mudar; trocar; alterar algo.
- 変容する (henyou suru) - Transformar-se; mudança profunda.
- 変貌する (henbou suru) - Transformar-se; assumir uma nova aparência.
- 変革する (henkaku suru) - Revolucionar; reforma significativa.
- 変身する (henshin suru) - Transformar-se; metamorfose.
- 変質する (henshitsu suru) - Mudar a natureza; alterar em essência.
Palabras relacionadas
henka
cambio; variación; alteración; mutación; transición; transformación; transfiguración; metamorfosis; variedad; diversidad; inflexión; declinación; conjugación
Romaji: hen
Kana: へん
Tipo: Sustantivo, adjetivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: cambiar; incidente; disturbio; extraño; plano (música); extraño; peculiar; mirada sospechosa; extraño; excéntrico; divertido
Significado en inglés: change;incident;disturbance;strange;flat (music);odd;peculiar;suspicious-looking;queer;eccentric;funny
Definición: Um estado ou aparência diferente.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (変) hen
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (変) hen:
Frases de Ejemplo - (変) hen
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kyūgeki na henka ga okotta
Se produjo un cambio repentino y drástico.
Se produjeron cambios repentinos.
- 急激な - adjetivo que significa "rápido" o "repentino"
- 変化 - sustantivo que significa "cambio" o "transformación"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 起こった - verbo en pasado que significa "sucedió" u "ocurrió".
Henka wa tsuneni okoru
El cambio siempre sucede.
Los cambios siempre ocurren.
- 変化 - significa "cambio" en japonés.
- は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase, en este caso "cambio".
- 常に - significa "siempre" o "constantemente".
- 起こる - significa "ocurrir" o "suceder".
Henkou wo okonai mashita
Fizemos uma alteração.
Eu mudei isso.
- 変更 - significa "cambio" en japonés.
- を - Partícula de objeto en japonés.
- 行いました - é a forma passada do verbo "行う" (okonau), que significa "realizar" ou "executar".
- .
Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu
El cambio es esencial e indispensable.
La transformación es indispensable.
- 変革 (henkaku) - significa "cambio" o "reforma"
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - significa "esencial" o "indispensable"
- な (na) - partícula gramatical que enfatiza la palabra anterior
- もの (mono) - significa "cosa" o "objeto"
- です (desu) - verbo "ser" o "estar" en la forma educada
Shiki no utsuri kawari ga utsukushii
A mudança das quatro estações é linda.
A mudança das quatro estações é linda.
- 四季 (しき) - esta palavra significa "estações do ano".
- の - esta é uma partícula que indica posse ou relação entre as palavras.
- 移り変わり (うつりかわり) - esta palavra significa "mudança, alternância, transição".
- が - esta é uma partícula que indica o sujeito da frase.
- 美しい (うつくしい) - esta palavra significa "bonito, belo, encantador".
Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da
Escalar un sendero de montaña con terreno accidentado es difícil.
Es difícil subir un sendero empinado de montaña.
- 地形 (chikei) - terreno
- が (ga) - partícula de sujeto
- 険しい (kewashii) - empinado, difícil
- 山道 (yamamichi) - sendero de montaña
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 登る (noboru) - escalar
- のは (no wa) - partícula que indica tema
- 大変 (taihen) - Difícil, laborioso
- だ (da) - Verbo ser -> Verbo ser
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
Um evento momentâneo também pode mudar a vida de alguém.
Um evento momentâneo pode mudar a vida.
- 一瞬 - significa "um instante" ou "um momento".
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
- 出来事 - significa "acontecimento" ou "evento".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- 人生 - significa "vida humana" ou "existência".
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
- 変える - significa "mudar" ou "transformar".
- こと - substantivo abstrato que indica uma ação ou evento.
- も - partícula que indica inclusão ou adição.
- ある - verbo que indica a existência ou presença de algo.
Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu
Es difícil obtener el tren durante las horas pico.
Es difícil subir al tren en Rush.
- ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora punta
- に (ni) - partícula que indica el objetivo o el momento en que ocurre algo
- 電車 (densha) - trem
- に (ni) - partícula que indica el objetivo o el momento en que ocurre algo
- 乗る (noru) - coger, subirse a un medio de transporte
- のは (no wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 大変 (taihen) - Difícil, laborioso
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Peki wo nuru no wa taihen desu
Pintar com tinta é difícil.
É difícil pintar.
- ペンキ (penki) - tinta
- を (wo) - partícula objeto
- 塗る (nuru) - pintar
- のは (nowa) - partícula de tema
- 大変 (taihen) - Difícil, laborioso
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Chuukan shiken wa taihen datta
El examen intermedio fue difícil.
- 中間試験 - examen intermedio
- は - partícula de tema
- 大変 - difícil, arduo, laborioso
- だった - Pasado del verbo "ser"
Otras palabras del tipo: Sustantivo, adjetivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo, adjetivo
