번역 및 의미: 変 - hen
A palavra japonesa 「変」 (hen) é profundamente rica em significado e história. Este termo é amplamente utilizado tanto no idioma japonês moderno quanto em contextos históricos e culturais. A etimologia de 「変」 se origina da combinação de dois radicais: 「⺾」, que sugere mudança ou transformação, e 「夂」, que implica em ação ou movimento. Juntos, eles formam um caractere que carrega a ideia de mudança ou alteração, aspectos centrais das várias formas de uso da expressão.
No contexto linguístico, 「変」 é frequentemente utilizado para designar algo que é estranho, incomum ou fora do comum. Em japonês, quando alguém ou algo é descrito como 「変」, muitas vezes refere-se a peculiaridade ou excentricidade. Esta palavra é, portanto, comumente usada em combinação com outros termos para formar conceitos mais específicos, como em 「変な味」 (hen na aji), que significa "gosto estranho".
Historicamente, a concepção de 「変」 evoluiu juntamente com a língua e a cultura japonesas. Durante o período Heian, por exemplo, o entendimento de transformação e mudança era profundamente enraizado nas práticas espirituais e filosóficas do Japão. A noção de impermanência e transformação contínua pode ser vista refletida em diversas perspectivas culturais, onde 「変」 é frequentemente evocativo de metamorfose e inovação.
A palavra 「変」 também se manifesta em uma variedade de contextos e significados. Em termos psicológicos, pode denotar mudanças de humor ou comportamento, enquanto em termos sociais, pode indicar alterações nas normas e expectativas. Além disso, em contextos mais técnicos, como na ciência e tecnologia,「変」 frequentemente se refere a alterações em sistemas ou processos.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 異なる (kotonaru) - Ser diferente; variar.
- 変化する (henka suru) - Mudar; transformar-se; sofrer alteração.
- 変更する (henkou suru) - Alterar; modificar.
- 変わる (kawaru) - Mudar; passar por transformação.
- 変える (kaeru) - Mudar; trocar; alterar algo.
- 変容する (henyou suru) - Transformar-se; mudança profunda.
- 変貌する (henbou suru) - Transformar-se; assumir uma nova aparência.
- 変革する (henkaku suru) - Revolucionar; reforma significativa.
- 変身する (henshin suru) - Transformar-se; metamorfose.
- 変質する (henshitsu suru) - Mudar a natureza; alterar em essência.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (変) hen
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (変) hen:
예문 - (変) hen
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kyūgeki na henka ga okotta
급작스럽고 급격한 변화가 발생했습니다.
갑자기 변화가 발생했습니다.
- 急激な - 빠른 또는 갑작스러운 것을 의미하는 형용사
- 変化 - "변화" 또는 "변형"을 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 起こった - 과거형 동사 "aconteceu" 또는 "ocorreu"는 "발생했다"라는 뜻입니다.
Henka wa tsuneni okoru
A mudança sempre acontece.
Mudanças sempre ocorrem.
- 変化 - significa "mudança" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso "mudança".
- 常に - significa "sempre" ou "constantemente".
- 起こる - significa "ocorrer" ou "acontecer".
Henkou wo okonai mashita
Fizemos uma alteração.
Eu mudei isso.
- 変更 - significa "mudança" em japonês.
- を - 일본어의 목적격 조사.
- 行いました - é a forma passada do verbo "行う" (okonau), que significa "realizar" ou "executar".
- .
Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu
변화는 필수적이고 필수 불가능합니다.
변형은 필수 불가능합니다.
- 変革 (henkaku) - "변화" 또는 "개혁"을 의미합니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - "필수적" 또는 "없어서는 안 되는"이라는 뜻입니다.
- な (na) - 이전 단어를 강조하는 문법적 입자
- もの (mono) - "것"이나 "물건"을 의미합니다.
- です (desu) - 동사 "ser" 또는 "estar"의 공손한 형태
Shiki no utsuri kawari ga utsukushii
사계절의 변화가 아름답습니다.
사계절의 변화가 아름답습니다.
- 四季 (しき) - 이 단어는 "계절"을 의미합니다.
- の - 이것은 단어 간에 소유나 관계를 나타내는 입자입니다.
- 移り変わり (うつりかわり) - 이 단어는 "변화, 번갈아, 전환"을 의미합니다.
- が - 이것은 문장의 주제를 나타내는 입자입니다.
- 美しい (うつくしい) - 이 단어는 "아름다운, 아름다운, 매혹적인"을 의미합니다.
Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da
견고한 지형으로 산길을 오르는 것은 어렵습니다.
가파른 산길을 오르기가 어렵습니다.
- 地形 (chikei) - terreno
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 険しい (kewashii) - 가파른, 어려운
- 山道 (yamamichi) - 산책로
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 登る (noboru) - 오르다, 오르다
- のは (no wa) - 토픽을 나타내는 레이블
- 大変 (taihen) - 어렵고 수고로운
- だ (da) - 동사 "ser"
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
Um evento momentâneo também pode mudar a vida de alguém.
Um evento momentâneo pode mudar a vida.
- 一瞬 - significa "um instante" ou "um momento".
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
- 出来事 - significa "acontecimento" ou "evento".
- が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
- 人生 - significa "vida humana" ou "existência".
- を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
- 変える - significa "mudar" ou "transformar".
- こと - 추상명사는 행동이나 사건을 나타냅니다.
- も - partícula que indica inclusão ou adição.
- ある - verbo que indica a existência ou presença de algo.
Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu
성수기에는 기차를 타기가 어렵습니다.
Rush에서 기차를 타기가 어렵습니다.
- ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora do rush
- に (ni) - 대상 또는 언제 일이 발생하는 지를 가리키는 부호입니다
- 電車 (densha) - 기차
- に (ni) - 대상 또는 언제 일이 발생하는 지를 가리키는 부호입니다
- 乗る (noru) - 탑승하다, 교통수단에 올라가다
- のは (no wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 大変 (taihen) - 어렵고 수고로운
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Peki wo nuru no wa taihen desu
Pintar com tinta é difícil.
É difícil pintar.
- ペンキ (penki) - tinta
- を (wo) - 객체의 특성
- 塗る (nuru) - pintar
- のは (nowa) - 주제 파티클
- 大変 (taihen) - 어렵고 수고로운
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Chuukan shiken wa taihen datta
중간 시험은 어려웠습니다.
- 中間試験 - 중간 시험
- は - 주제 파티클
- 大変 - 어려운, 힘든, 힘든
- だった - 되다 (doo-da)
다른 종류의 단어: 명사, 형용사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사, 형용사
