Übersetzung und Bedeutung von: 変 - hen
Das japanische Wort 「変」 (Henne) ist sehr reich an Bedeutung und Geschichte. Dieser Begriff wird sowohl in der modernen japanischen Sprache als auch in historischen und kulturellen Kontexten häufig verwendet. Die Etymologie von 「変」 stammt aus der Kombination zweier Radikale: 「⺾」, das Veränderung oder Transformation bedeutet, und 「夂」, das Aktion oder Bewegung impliziert. Zusammen bilden sie ein Zeichen, das die Idee der Veränderung oder des Wandels transportiert, zentrale Aspekte der verschiedenen Verwendungsweisen des Ausdrucks.
Im sprachlichen Kontext wird 「変」 oft verwendet, um etwas zu bezeichnen, das seltsam, ungewöhnlich oder aus dem Rahmen fällt. Wenn im Japanischen jemand oder etwas als 「変」 bezeichnet wird, bezieht sich das oft auf eine Besonderheit oder Exzentrizität. Dieses Wort wird daher häufig in Kombination mit anderen Begriffen verwendet, um spezifischere Konzepte zu bilden, wie in 「変な味」 (hen na aji), was „seltsamer Geschmack“ bedeutet.
Historisch gesehen hat sich das Konzept von 「変」 zusammen mit der japanischen Sprache und Kultur entwickelt. In der Heian-Zeit beispielsweise war das Verständnis von Wandel und Veränderung tief in den spirituellen und philosophischen Praktiken Japans verwurzelt. Die Vorstellung von Unbeständigkeit und ständigem Wandel spiegelt sich in verschiedenen kulturellen Perspektiven wider, wobei „「変」 oft an Metamorphose und Innovation erinnert.
Das Wort 「変」 manifestiert sich auch in einer Vielzahl von Kontexten und Bedeutungen. In psychologischer Hinsicht kann es Veränderungen in der Stimmung oder im Verhalten bezeichnen, während es in sozialer Hinsicht auf Veränderungen von Normen und Erwartungen hinweisen kann. In eher technischen Kontexten wie Wissenschaft und Technik bezieht sich der Begriff häufig auf Veränderungen in Systemen oder Prozessen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 異なる (kotonaru) - Ser diferente; variar.
- 変化する (henka suru) - Mudar; transformar-se; sofrer alteração.
- 変更する (henkou suru) - Alterar; modificar.
- 変わる (kawaru) - Mudar; passar por transformação.
- 変える (kaeru) - Mudar; trocar; alterar algo.
- 変容する (henyou suru) - Transformar-se; mudança profunda.
- 変貌する (henbou suru) - Transformar-se; assumir uma nova aparência.
- 変革する (henkaku suru) - Revolucionar; reforma significativa.
- 変身する (henshin suru) - Transformar-se; metamorfose.
- 変質する (henshitsu suru) - Mudar a natureza; alterar em essência.
Verwandte Wörter
henka
Änderung; Variation; Veränderung; Mutation; Übergang; Transformation; Verklärung; Metamorphose; Vielfalt; Diversität; Flexion; Deklination; Konjugation
Romaji: hen
Kana: へん
Typ: Substantiv, Adjektiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: ändern; Vorfall; Störung; seltsam; flach (Musik); seltsam; seltsam; misstrauisches Aussehen; seltsam; Exzenter; lustig
Bedeutung auf Englisch: change;incident;disturbance;strange;flat (music);odd;peculiar;suspicious-looking;queer;eccentric;funny
Definition: Ein anderer Zustand oder ein anderes Aussehen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (変) hen
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (変) hen:
Beispielsätze - (変) hen
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kyūgeki na henka ga okotta
Eine plötzliche und drastische Veränderung trat ein.
Plötzliche Veränderungen traten auf.
- 急激な - Adjektiv mit der Bedeutung "schnell" oder "plötzlich"
- 変化 - Substantiv, das "Veränderung" oder "Transformation" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 起こった - Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "geschehen" oder "eingetreten".
Henka wa tsuneni okoru
Veränderung passiert immer.
Änderungen treten immer auf.
- 変化 - bedeutet auf Japanisch "Veränderung".
- は - ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Veränderung".
- 常に - bedeutet "immer" oder "ständig".
- 起こる - bedeutet "passieren" oder "geschehen".
Henkou wo okonai mashita
Fizemos uma alteração.
Eu mudei isso.
- 変更 - bedeutet auf Japanisch "Veränderung".
- を - Artigo do objeto em japonês.
- 行いました - é a forma passada do verbo "行う" (okonau), que significa "realizar" ou "executar".
- .
Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu
Veränderungen sind essentiell und unverzichtbar.
Transformation ist unabdingbar.
- 変革 (henkaku) - "mudança" oder "reforma"
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - esencial o indispensável
- な (na) - Artikel, der das vorherige Wort betont
- もの (mono) - "Coisa" oder "Objekt"
- です (desu) - Verb "ser" oder "estar" in der höflichen Form
Shiki no utsuri kawari ga utsukushii
A mudança das quatro estações é linda.
A mudança das quatro estações é linda.
- 四季 (しき) - esta palavra significa "estações do ano".
- の - esta é uma partícula que indica posse ou relação entre as palavras.
- 移り変わり (うつりかわり) - esta palavra significa "mudança, alternância, transição".
- が - esta é uma partícula que indica o sujeito da frase.
- 美しい (うつくしい) - esta palavra significa "bonito, belo, encantador".
Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da
Es ist schwierig, einen Bergweg mit rauem Gelände zu besteigen.
Es ist schwierig, einen steilen Bergweg zu besteigen.
- 地形 (chikei) - terreno
- が (ga) - Subjektpartikel
- 険しい (kewashii) - steil, schwierig
- 山道 (yamamichi) - Bergpfad
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 登る (noboru) - klettern
- のは (no wa) - Eintrag, der ein Thema angibt
- 大変 (taihen) - Schwierig, arbeitsintensiv
- だ (da) - Das Verb sein
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
Ein momentanes Ereignis kann auch das Leben von jemandem verändern.
Ein kurzes Ereignis kann das Leben verändern.
- 一瞬 - bedeutet "einen Augenblick" oder "einen Moment".
- の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
- 出来事 - bedeutet "Ereignis" oder "Veranstaltung".
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 人生 - menschenleben oder Existenz.
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 変える - bedeutet "ändern" oder "verwandeln".
- こと - abstraktes Substantiv, das eine Handlung oder ein Ereignis bezeichnet.
- も - Teilchen, das Inklusion oder Zusatz anzeigt.
- ある - ein Verb, das das Bestehen oder die Anwesenheit von etwas anzeigt.
Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu
Zu den Hauptverkehrszeiten ist es schwierig, den Zug zu erreichen.
Während der Hauptverkehrszeit ist es schwierig, in den Zug einzusteigen.
- ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora do rush
- に (ni) - Eintrag, der das Ziel oder die Zeit angibt, zu der etwas passiert
- 電車 (densha) - Zug
- に (ni) - Eintrag, der das Ziel oder die Zeit angibt, zu der etwas passiert
- 乗る (noru) - einsteigen in ein Verkehrsmittel
- のは (no wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 大変 (taihen) - Schwierig, arbeitsintensiv
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Peki wo nuru no wa taihen desu
Malen mit Farbe ist schwierig.
Es ist schwer zu malen.
- ペンキ (penki) - Tinte
- を (wo) - Objektteilchen
- 塗る (nuru) - pintar
- のは (nowa) - Themenpartikel
- 大変 (taihen) - Schwierig, arbeitsintensiv
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Chuukan shiken wa taihen datta
O exame intermediário foi difícil.
- 中間試験 - exame intermediário
- は - Themenpartikel
- 大変 - difícil, árduo, trabalhoso
- だった - Vergangenheitsform des Verbs "to be"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv, Adjektiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv, Adjektiv
