Traducción y Significado de: でも - demo
La palabra japonesa でも (demo) es una de esas partículas versátiles que aparecen con frecuencia en la vida cotidiana de Japón. Si estás aprendiendo japonés, ya debes haberte encontrado con ella en diálogos, animes o incluso en canciones. Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar el significado, los usos más comunes y hasta algunas curiosidades sobre esta pequeña palabra que lleva un peso significativo en la comunicación japonesa. Si buscas entender cómo y cuándo usarla, has venido al lugar correcto.
El significado y uso básico de でも
Pero es una partícula que generalmente funciona como un conector adversativo, similar a "pero" o "sin embargo". Se usa frecuentemente al inicio de frases para introducir una objeción, contraste o matiz. Por ejemplo, si alguien dice "Está lloviendo", puedes responder con "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Pero no tengo paraguas".
Además, でも también se puede usar para suavizar afirmaciones o expresar vacilación. En situaciones informales, los japoneses suelen utilizarla para dar un tono más casual a la conversación. Por ejemplo, al sugerir un lugar para comer, alguien puede decir "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Pero, ¿qué tal un ramen?". En este caso, la palabra no necesariamente indica oposición, sino que hace una transición más natural en el diálogo.
Origen y estructura de でも
La palabra でも es una combinación de la partícula で (de) y el adverbio も (mo). Mientras で indica un medio o contexto, も añade el sentido de "también" o "incluso". Juntas, forman una expresión que lleva la idea de "así y todo" o "de todos modos". Esta construcción es común en otras partículas japonesas, que a menudo surgen de la unión de elementos más simples.
Vale la pena destacar que でも no tiene un origen antiguo o histórico complejo: es simplemente una evolución natural del idioma japonés moderno. A diferencia de palabras derivadas del chino clásico, でも es puramente japonesa y refleja la manera en que el idioma se adapta para crear conexiones más fluidas en el habla cotidiana.
Curiosidades y consejos para memorizar でも
Una manera fácil de recordar el uso de でも es asociarla a situaciones en las que necesitas discrepar o añadir una salvedad. Piensa en cómo usamos "pero" en español — casi siempre que aparece でも, hay un cambio de dirección en la conversación. Ver diálogos en animes o dramas japoneses puede ayudar a internalizar su uso, ya que la palabra aparece constantemente en contextos naturales.
Otra curiosidad es que でも puede usarse sola como una interjección, especialmente en respuestas rápidas. Si alguien pregunta "¿Te gusta el sushi?" y tú respondes "でも…" con una pausa, esto indica duda o una opinión contraria. Este tipo de uso es muy común en Japón y muestra cómo el idioma valora la comunicación indirecta y cortés.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- しかし (Shikashi) - Sin embargo
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Sin embargo, solo, únicamente
- しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
- ところが (Tokoroga) - Sin embargo, no obstante (uso más coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Sin embargo, no obstante
- とはいえ (To wa ie) - Sin embargo, aun así
- それでも (Soredemo) - Aún así
- それなのに (Sore nanoni) - Aún así
- それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
- それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
- それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
- それに関して (Sore ni kanshite) - En relación a eso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a esto
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - En cuanto a eso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - En cuanto a eso también
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Si hablamos de eso
- それにつき (Sore ni tsuki) - Sobre esto
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acuerdo con esto
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a esto
Palabras relacionadas
doushitemo
por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente
itsudemo
(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.
itsumademo
para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.
ijyou
más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traducción / Significado: pero; sin embargo
Significado en inglés: but;however
Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:
Frases de Ejemplo - (でも) demo
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Okusan wa totemo yasashii desu
La esposa es muy amable.
Mi esposa es muy amable.
- 奥さん (okusan) - esposa
- は (wa) - partícula de tema
- とても (totemo) - muy
- 優しい (yasashii) - Gentil, amável
- です (desu) - verbo ser/estar en presente
Onna no hito wa totemo utsukushii desu
Las mujeres son muy hermosas.
La mujer es muy hermosa.
- 女の人 - significa "mujer" en japonés.
- は - es una partícula gramatical que indica el tópico de la frase, en este caso, "mujer".
- とても - es un adverbio que significa "muy".
- 美しい - es un adjetivo que significa "bonita" o "belo".
- です - es una partícula gramatical que indica la formalidad de la frase y puede ser traducida como "es".
Dantai no katsudou wa totemo sakon desu
Las actividades de grupo son muy animadas.
Las actividades del grupo son muy activas.
- 団体 - grupo, equipo
- の - partícula de posesión
- 活動 - actividad
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 盛ん - próspero, activo
- です - verbo ser/estar en presente
Kokusansha no kuruma wa totemo shinraisei ga takai desu
Los coches domésticos son muy confiables.
Los autos domésticos son muy confiables.
- 国産 - significa "producido en Japón".
- の - Artigo que indica posse ou relação
- 車 - significa "coche".
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 信頼性 - significa "fiabilidad".
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 高い - adjetivo que significa "alto" o "elevado"
- です - verbo que indica la forma cortés de decir o pedir
Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu
La geografía es un tema muy interesante.
La geografía es un estudio muy interesante.
- 地理 - Geografia
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 興味深い - Interesante
- 学問 - disciplina académica
- です - verbo ser/estar en presente
Wa Ei jisho wa totemo benri desu
Un diccionario japonés-inglés es muy útil.
El diccionario japonés-inglés es muy conveniente.
- 和英辞書 - Dicionario Japonés-Inglés
- は - Partícula de tema
- とても - Muy
- 便利 - Conveniente, útil
- です - Verbo "ser" en presente
Kyonen no natsu wa totemo atsukatta desu
El verano pasado fue muy caliente.
Hizo mucho calor el verano pasado.
- 去年 - El año pasado
- の - partícula de posesión
- 夏 - verano
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 暑かった - caliente
- です - Maneira educada de ser/estar
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
Desarrollar aplicaciones dinámicas es muy agradable.
Desarrollar una aplicación dinámica es muy divertido.
- 動的な - dinámico
- アプリケーション - solicitud
- を - Partícula que indica el objeto de la acción
- 開発する - desarrollar
- のは - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- とても - muy
- 楽しい - divertido
- です - verbo ser/estar en forma educada
Hoon wa fuyu ni totemo juuyou desu
El mantenimiento de la temperatura es muy importante en invierno.
La retención de calor es muy importante en invierno.
- 保温 - palabra que significa "aislamiento térmico"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 冬 - palabra que significa "invierno"
- に - partícula que indica el tiempo en que algo ocurre
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 重要 - palabra que significa "importante"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Obasan wa totemo yasashii hito desu
Mi tía es una persona muy amable.
Tia es una persona muy amable.
- 伯母さん - tía (en japonés)
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 優しい - Gentil, amável
- 人 - persona
- です - Verbo ser/estar (forma cortés)
Otras palabras del tipo: conjunción adversativa
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa
