번역 및 의미: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- しかし (Shikashi) - No entanto
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
- しかしながら (Shikashi nagara) - No entanto
- ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고
- けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
- とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
- それでも (Soredemo) - Ainda assim
- それなのに (Sore nanoni) - Mesmo assim
- それに対して (Sore ni taishite) - 이와 대조적으로
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
- それに反して (Sore ni hanshite) - 이에 반하여
- それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
- それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (でも) demo
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (でも) demo:
예문 - (でも) demo
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Okusan wa totemo yasashii desu
아내는 매우 친절합니다.
제 아내는 매우 친절합니다.
- 奥さん (okusan) - esposa
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 優しい (yasashii) - 친절하고 상냥한
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Onna no hito wa totemo utsukushii desu
여자들은 매우 아름답습니다.
여자는 매우 아름답습니다.
- 女の人 - 여자 (일본어에서 "여자"란 의미)
- は - 주어진 문장의 주제를 나타내는 문법적인 부분이며, 이 경우 "여자"를 나타냅니다.
- とても - 그것은 "많은"이라는 부사입니다.
- 美しい - '예쁘다', '아름답다'라는 뜻을 갖는 형용사입니다.
- です - 그것은 문장의 격식을 나타내는 문법적 입자이며 "이다"로 번역될 수 있습니다.
Dantai no katsudou wa totemo sakon desu
그룹 활동은 매우 활기차고 있습니다.
그룹의 활동은 매우 활발합니다.
- 団体 - 그룹, 팀
- の - 소유 입자
- 活動 - atividade
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 盛ん - 번영한, 활발한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kokusansha no kuruma wa totemo shinraisei ga takai desu
가정용 자동차는 매우 믿을 만합니다.
가정용 자동차는 매우 신뢰할 수 있습니다.
- 国産 - 일본에서 생산됨
- の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
- 車 - 자동차
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 信頼性 - 신뢰성
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 高い - adjetivo que significa "alto" ou "elevado"
- です - 공손한 방식으로 주장하거나 질문하는 동사
Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu
지리는 매우 흥미로운 징계입니다.
지리는 매우 흥미로운 연구입니다.
- 地理 - geografia
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 興味深い - interessante
- 学問 - 학문 discipline
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Wa Ei jisho wa totemo benri desu
일본-영어 사전은 매우 유용합니다.
일본 사전 -엔젤은 매우 편리합니다.
- 和英辞書 - 일어-영어 사전
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 便利 - 편리한, 유용한
- です - 현재의 "이다" 동사
Kyonen no natsu wa totemo atsukatta desu
작년 여름은 매우 더웠다.
지난 여름 매우 뜨거웠습니다.
- 去年 - Ano passado
- の - 소유 입자
- 夏 - verão
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 暑かった - quente
- です - 친절한 방법으로 존재/있음.
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
동적인 애플리케이션을 개발하는 것은 매우 즐겁습니다.
다이나믹 앱을 개발하는 것은 많은 재미입니다.
- 動的な - dinâmico
- アプリケーション - aplicação
- を - 행동의 목적을 나타내는 입자
- 開発する - desenvolver
- のは - 문장의 주어를 나타내는 부호
- とても - 매우
- 楽しい - divertido
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Hoon wa fuyu ni totemo juuyou desu
A manutenção da temperatura é muito importante no inverno.
A retenção de calor é muito importante no inverno.
- 保温 - palavra que significa "isolamento térmico"
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 冬 - palavra que significa "inverno"
- に - partícula que indica o tempo em que algo ocorre
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 重要 - palavra que significa "importante"
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Obasan wa totemo yasashii hito desu
내 이모는 매우 친절한 사람입니다.
이모는 매우 친절한 사람입니다.
- 伯母さん - 이모(일본어)
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 優しい - 친절하고 상냥한
- 人 - 사람
- です - 동사 ser/estar (공손한 형태)
다른 종류의 단어: 적응 적 결합
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 적응 적 결합
