Traducción y Significado de: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- しかし (Shikashi) - Sin embargo
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
- しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
- ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
- とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
- それでも (Soredemo) - Aún así
- それなのに (Sore nanoni) - Aún así
- それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
- それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
- それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
- それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso
Palabras relacionadas
doushitemo
por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente
itsudemo
(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.
itsumademo
para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.
ijyou
más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traducción / Significado: pero; sin embargo
Significado en inglés: but;however
Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:
Frases de Ejemplo - (でも) demo
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Sensui wa totemo tanoshii desu
Bucear es muy agradable.
El buceo es muy divertido.
- 潜水 (せんすい) - mergulho
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 楽しい (たのしい) - Divertido, ameno
- です - verbo ser/estar no presente
Konki ga areba nandemo dekiru
Perseverar
Puedes hacer cualquier cosa si eres paciente.
- 根気 (konki) - perseverancia, paciencia
- が (ga) - partícula de sujeto
- あれば (areba) - si hay, si existe
- 何でも (nan demo) - cualquier cosa, todo
- できる (dekiru) - ser capaz de hacer, conseguir
Kudamono wa totemo oishii desu
Las frutas son muy deliciosas.
Las frutas son muy deliciosas.
- 果物 (kudamono) - frutas
- は (wa) - partícula de tema
- とても (totemo) - muy
- 美味しい (oishii) - sabroso, delicioso
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Kakitori wa nihongo no benkyou ni totemo yakudachimasu
Escrever é muito útil para estudar japonês.
Escrever é muito útil para estudar japonês.
- 書き取り - escrita
- は - partícula de tema
- 日本語 - língua japonesa
- の - partícula de posesión
- 勉強 - estudo
- に - Partítulo de destino
- とても - muy
- 役立ちます - ser útil
Kusuguttai kankaku wa totemo fukai desu
La sensación de cosquilleo es muy desagradable.
La sensación de ser golpeado es muy desagradable.
- 擽ぐったい - sensación de cosquilleo
- 感覚 - sensação
- とても - muy
- 不快 - desagradável
- です - Verbo "ser" en presente
Kuyandemo shikata ga nai
No sirve de nada arrepentirse.
No puedo evitar arrepentirme de eso.
- 悔やんでも - "aunque te arrepientas"
- 仕方がない - "no hay nada que hacer"
Kanojo no kishitsu wa totemo sugurete iru
Tu temperamento es excelente.
Tu temperamento es muy bueno.
- 彼女 (kanojo) - ella
- の (no) - partícula posesiva
- 気質 (kishitsu) - temperamento, personalidade
- は (wa) - partícula de tema
- とても (totemo) - muy
- 優れている (sugureteiru) - ser excelente, ser superior
Kare wa totemo kiyou da
Él es muy hábil.
Es muy hábil.
- 彼 (kare) - Él
- は (wa) - Partícula de tema
- とても (totemo) - Muito
- 器用 (kiyou) - Hábil, diestro, habilidoso
- だ (da) - Verbo "ser" en presente
Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu
Las mujeres pequeñas son muy lindas.
Las mujeres pequeñas son muy lindas.
- 小柄な - significa "pequeña" o "bajita"
- 女性 - mujer
- は - partícula que indica el tema de la oración, en este caso "la mujer bajita"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 可愛らしい - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável" - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Fujin wa totemo utsukushii desu
La esposa es muy hermosa.
Señora. Es muy bonita.
- 夫人 - significa "esposa" en japonés.
- は - partícula temática en japonés, utilizada para indicar el sujeto de la frase.
- とても - 副詞 en japonés que significa "muy".
- 美しい - adjetivo en japonés que significa "bonita" o "belo".
- です - verbo "ser" en japonés, usado para indicar la existencia o característica de algo.
Otras palabras del tipo: conjunción adversativa
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa
