Traducción y Significado de: し - shi

La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.

Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.

Significado y usos de la palabra し

En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.

Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.

El origen y la escritura de し

La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.

En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.

Curiosidades y consejos para memorizar し

Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.

Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 四 (shi) - cuatro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinación; aspiración
  • 士 (shi) - Samurai; guerrero
  • 仕 (shi) - Servicio; trabajo
  • 死 (shi) - Muerte
  • 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
  • 始 (shi) - Inicio; empezar
  • 子 (shi) - Hijo; niño
  • 指 (shi) - Apuntar; dedo
  • 持 (ji) - Poseer; sostener
  • 試 (shi) - Prueba; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intención
  • 誌 (shi) - Registro; anales
  • 織 (shiki) - Tejer; tejido
  • 視 (shi) - Visión; mirar
  • 紫 (shi) - Púrpura
  • 湿 (shitsu) - Húmedo
  • 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Hembra; mujer
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Calificación; condición
  • 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo

Palabras relacionadas

ブラシ

burashi

cepillar; cepillar

ビジネス

bizinesu

Negocio

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

デコレーション

dekore-syon

decoración

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

チェンジ

tyenzi

cambiar

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (し) shi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:

Frases de Ejemplo - (し) shi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼は規則に反する行動をした。

Kare wa kisoku ni hansuru koudou o shita

Él actuó en desacuerdo con las reglas.

Él actuó en contra de las reglas.

  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 規則 - sustantivo japonés que significa "regla"
  • に - Título do filme em japonês
  • 反する - verbo japonés que significa "ir en contra", "violar"
  • 行動 - sustantivo japonés que significa "acción"
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • した - verbo japonés en pasado que significa "hizo"
彼は道から逸れてしまった。

Kare wa michi kara soreru shita

Se desvió del camino.

Se salió de la carretera.

  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 道 - sustantivo japonés que significa "camino"
  • から - partícula que indica el origen o punto de partida en japonés
  • 逸れて - verbo japonés que significa "desviarse" o "apartarse"
  • しまった - forma pasada del verbo japonés "shimau", que indica acción concluida o resultado negativo
彼は頼もしい人です。

Kare wa tanomoshii hito desu

Es una persona confiable.

  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • は - partícula de tema que indica el tema de la oración, en este caso "él"
  • 頼もしい - adjetivo japonés que significa "confiable", "de confianza", "digno de confianza"
  • 人 - sustantivo japonés que significa "persona"
  • です - Verbo de enlace japonés que indica el estado o la condición del sujeto, en este caso "é"
彼は道を折り返した。

Kare wa michi o orikaeshita

Él retrocedió en el camino.

Él volvió a la carretera.

  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • は - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "él".
  • 道 - sustantivo japonés que significa "camino"
  • を - partícula de objeto que indica que "caminho" es el objeto directo de la acción
  • 折り返した - verbo japonés en pasado que significa "regresó"
彼は手を挙げて質問をした。

Kare wa te o agete shitsumon o shita

Levantó la mano y hizo una pregunta.

  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • は - partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é "él"
  • 手 - sustantivo japonés que significa "mano"
  • を - partícula de objeto que indica que "mão" es el objeto directo de la acción
  • 挙げて - Verbo japonés que significa "levantar" o "elevar", conjugado en gerundio para indicar que la acción está en curso
  • 質問 - sustantivo japonés que significa "pregunta"
  • を - partícula de objeto que indica que "pregunta" es el objeto directo de la acción
  • した - verbo japonés que significa "fazer" ou "realizar", conjugado no passado para indicar que a ação já foi concluída -> verbo japonés que significa "hacer" o "realizar", conjugado en pasado para indicar que la acción ya ha sido concluida
彼は落第してしまった。

Kare wa rakudai shite shimatta

Falló en el examen.

Él cayó.

  • 彼 - pronombre que significa "él
  • は - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "él".
  • 落第 - sustantivo que significa "fracaso en un examen", "suspender"
  • してしまった - verbo compuesto por la forma te del verbo "suru" (hacer) y el verbo "shimau" (completar, terminar), indicando que la acción de "fallar" ya se ha completado.
彼は車を運転中に猫を轢いてしまった。

Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta

He ran over a cat while driving.

He ran over a cat while driving a car.

  • 彼 - pronombre que significa "él
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "él"
  • 車 - sustantivo que significa "coche
  • を - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "coche"
  • 運転中 - sustantivo compuesto que significa "durante la conducción"
  • に - partícula que indica el momento en que la acción ocurrió, en este caso, "durante la conducción"
  • 猫 - sustantivo que significa "gato"
  • を - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "gato"
  • 轢いてしまった - verbo compuesto que significa "atropelló/acidentalmente atropelló"
彼のビジネスは最近不振だ。

Kare no bijinesu wa saikin fushin da

Su negocio ha estado caído últimamente.

Su negocio ha estado lento recientemente.

  • 彼の - pronombre posesivo "dele"
  • ビジネス - sustantivo "negocio"
  • は - partícula de tema
  • 最近 - adverbio "recientemente"
  • 不振 - "bajo rendimiento"
  • だ - Verbo "ser" en presente
彼の話は誇張されすぎて信じられない。

Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai

Su historia es tan exagerada que no puede creerla.

  • 彼の話 - "tu historia"
  • は - partícula de tema
  • 誇張されすぎて - "demasiado exagerado"
  • 信じられない - "no se puede creer"
彼女がいなくなると寂しくなる。

Kanojo ga inaku naru to sabishiku naru

Cuando mi novia desaparece

Me siento solo cuando ella se fue.

  • 彼女 - "novia"
  • が - partícula de sujeto
  • いなくなる - "desaparecer, desaparecer"
  • と - partícula de condición
  • 寂しく - "solitario"
  • なる - "convertirse"
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Letra

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra

恐縮

kyoushuku

lástima; muy amable de su parte; lo siento problemas

一面

ichimen

Un lado; una frase; página delantera; por otro lado; toda la superficie

プリント

purinto

imprimir; folleto

貝殻

kaigara

Cáscara

もっと

moto

Más; más grande; FOST lejos

じ