Tradução e Significado de: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspiração
  • 士 (shi) - Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) - Serviço; trabalho
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) - Início; começar
  • 子 (shi) - Filho; criança
  • 指 (shi) - Apontar; dedo
  • 持 (ji) - Possuir; segurar
  • 試 (shi) - Teste; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intenção
  • 誌 (shi) - Registro; anais
  • 織 (shiki) - Tecer; tecido
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Palavras relacionadas

ブラシ

burashi

escova; pincel

ビジネス

bizinesu

negócios

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

lenco de papel

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

チェンジ

tyenzi

mudar

タクシー

takushi-

Táxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição: shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. "Por favor, seja atencioso." 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. "Eu reclamei do título." 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. "Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar..." 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. "Como você está? Vamos ver."

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (し) shi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (し) shi:

Frases de Exemplo - (し) shi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼は規則に反する行動をした。

Kare wa kisoku ni hansuru koudou o shita

Ele agiu em desacordo com as regras.

Ele agiu contra as regras.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 規則 - substantivo japonês que significa "regra"
  • に - partícula de destino em japonês
  • 反する - verbo japonês que significa "ir contra", "violar"
  • 行動 - substantivo japonês que significa "ação"
  • を - partícula de objeto em japonês
  • した - verbo japonês no passado que significa "fez"
彼は道から逸れてしまった。

Kare wa michi kara soreru shita

Ele se desviou do caminho.

Ele se desviou da estrada.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 道 - substantivo japonês que significa "caminho"
  • から - partícula que indica a origem ou ponto de partida em japonês
  • 逸れて - verbo japonês que significa "desviar-se" ou "afastar-se"
  • しまった - forma passada do verbo japonês "shimau", que indica ação concluída ou resultado negativo
彼は頼もしい人です。

Kare wa tanomoshii hito desu

Ele é uma pessoa confiável.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "ele"
  • 頼もしい - adjetivo japonês que significa "confiável", "de confiança", "digno de confiança"
  • 人 - substantivo japonês que significa "pessoa"
  • です - verbo de ligação japonês que indica o estado ou a condição do sujeito, neste caso "é"
彼は道を折り返した。

Kare wa michi o orikaeshita

Ele voltou atrás na estrada.

Ele voltou a estrada.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "ele"
  • 道 - substantivo japonês que significa "caminho"
  • を - partícula de objeto que indica que "caminho" é o objeto direto da ação
  • 折り返した - verbo japonês no passado que significa "voltou"
彼は手を挙げて質問をした。

Kare wa te o agete shitsumon o shita

Ele levantou a mão e fez uma pergunta.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é "ele"
  • 手 - substantivo japonês que significa "mão"
  • を - partícula de objeto que indica que "mão" é o objeto direto da ação
  • 挙げて - verbo japonês que significa "levantar" ou "erguer", conjugado no gerúndio para indicar que a ação está em andamento
  • 質問 - substantivo japonês que significa "pergunta"
  • を - partícula de objeto que indica que "pergunta" é o objeto direto da ação
  • した - verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar", conjugado no passado para indicar que a ação já foi concluída
彼は落第してしまった。

Kare wa rakudai shite shimatta

Ele falhou no exame.

Ele caiu.

  • 彼 - pronome que significa "ele"
  • は - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "ele"
  • 落第 - substantivo que significa "falha em um exame", "reprovação"
  • してしまった - verbo composto pela forma te do verbo "suru" (fazer) e o verbo "shimau" (completar, terminar), indicando que a ação de "falhar" já foi concluída
彼は車を運転中に猫を轢いてしまった。

Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta

Ele atropelou um gato enquanto dirigia.

Ele atropelou um gato enquanto dirigia um carro.

  • 彼 - pronome que significa "ele"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "ele"
  • 車 - substantivo que significa "carro"
  • を - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "carro"
  • 運転中 - substantivo composto que significa "durante a condução"
  • に - partícula que indica o momento em que a ação ocorreu, neste caso, "durante a condução"
  • 猫 - substantivo que significa "gato"
  • を - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "gato"
  • 轢いてしまった - verbo composto que significa "atropelou/acidentalmente atropelou"
彼のビジネスは最近不振だ。

Kare no bijinesu wa saikin fushin da

Seus negócios estão em baixa ultimamente.

Seu negócio foi recentemente lento.

  • 彼の - pronome possessivo "dele"
  • ビジネス - substantivo "negócio"
  • は - partícula de tópico
  • 最近 - advérbio "recentemente"
  • 不振 - substantivo "baixo desempenho"
  • だ - verbo "ser" no presente
彼の話は誇張されすぎて信じられない。

Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai

Sua história é tão exagerada que ele não pode acreditar.

  • 彼の話 - "sua história"
  • は - partícula de tópico
  • 誇張されすぎて - "exagerada demais"
  • 信じられない - "não pode ser acreditada"
彼女がいなくなると寂しくなる。

Kanojo ga inaku naru to sabishiku naru

Quando minha namorada desaparece

Eu me sinto sozinho quando ela se foi.

  • 彼女 - "namorada"
  • が - partícula de sujeito
  • いなくなる - "desaparecer, sumir"
  • と - partícula de condição
  • 寂しく - "solitário"
  • なる - "tornar-se"
Previous Next

Outras Palavras do tipo: Letra

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Letra

真っ直ぐ

massugu

reto (à frente); direto; vertical; ereto; honesto; Frank

位地

ichi

lugar; situação; posição; localização

外貨

gaika

bens importados; dinheiro estrangeiro

連日

renjitsu

todos os dias; prolongado

嘘つき

usotsuki

mentiroso (às vezes dito sem muita seriedade); enganador

し