Traducción y Significado de: がる - garu

La palabra japonesa がる [garu] es un sufijo versátil que aparece con frecuencia en la vida cotidiana del idioma, pero muchas veces pasa desapercibido por estudiantes principiantes. Su significado y uso están relacionados con la expresión de sentimientos o comportamientos observables en otras personas. En este artículo, vamos a explorar lo que realmente significa がる, cómo se aplica en frases y por qué es tan común en conversaciones informales. Además, veremos consejos prácticos para memorizar su uso y evitar errores comunes.

Significado y uso de がる en la lengua japonesa

El sufijo がる se añade a adjetivos o sustantivos para indicar que alguien está demostrando un sentimiento o comportamiento de manera visible. Por ejemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "actuar como si estuviera solo" o "mostrar signos de soledad". Se usa frecuentemente para describir reacciones de terceros, especialmente niños o personas cuyas emociones son más evidentes.

Cabe destacar que がる no se utiliza para hablar de uno mismo. Si tienes hambre, dices お腹が空いた (onaka ga suita), pero si describes a otra persona que tiene hambre, puedes decir お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Esta distinción es esencial para evitar errores gramaticales y sonar más natural en el japonés cotidiano.

Origen y estructura gramatical de がる

El origen de がる está ligado al verbo がる, que antiguamente significaba "mostrar" o "expresar". Con el tiempo, se convirtió en un sufijo gramaticalizado, perdiendo parte de su significado independiente. Hoy, se conecta principalmente a adjetivos en forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) o a algunos sustantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Desde el punto de vista gramatical, がる transforma la palabra en un verbo del grupo 1 (godan), lo que significa que su conjugación sigue patrones como がらない (negativo) o がった (pasado). Esta regularidad facilita el aprendizaje, pero es importante practicar con ejemplos reales para internalizar su uso correcto.

Consejos para memorizar y usar correctamente がる

Una manera eficaz de memorizar がる es asociarlo a situaciones donde las emociones son visibles. Piensa en los niños que no ocultan lo que sienten: 怖がる (kowagaru – actuar con miedo) o 嬉しがる (ureshigaru – demostrar felicidad). Los animes y dramas suelen usar bastante esta estructura, lo que la convierte en una excelente opción para el aprendizaje contextual.

Otra recomendación es evitar confundir がる con formas como たがる (que indica deseo de terceros). Mientras que たがる proviene del verbo たい (querer), がる tiene un uso más amplio. Practicar con frases del diccionario Suki Nihongo, que trae ejemplos reales, puede ayudar a diferenciar esos casos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desear, querer algo.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desear (fuertemente) algo.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar deseando algo en este momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desear (forma educada).

Palabras relacionadas

上がる

agaru

entrar; ascender; aumentar; trepar; avance; agradecer; Ser promovido; mejorar; visita; ser ofrecido; acumular; finalizar; llegar a (gastos); arruinado; empezar a girar (capullos); quedar atrapado; agitarse; comer; beber; morir.

盛り上がる

moriagaru

despertar; hincharse; ascender

召し上がる

meshiagaru

comer

群がる

muragaru

enjambre; para reunir

跨がる

matagaru

extender o entrar

曲がる

magaru

girar; para doblar

塞がる

fusagaru

Estar conectado; estar en silencio

広がる

hirogaru

spread (extend; stretch; reach

出来上がる

dekiagaru

ser completado; estar preparado; por definición; estar muy borracho

繋がる

tsunagaru

estar conectado; estar conectado a; estar relacionado con

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: sentir

Significado en inglés: feel

Definición: Existem muchas cosas e things. Pensa-se que é desejado.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (がる) garu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (がる) garu:

Frases de Ejemplo - (がる) garu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼の努力が成程、成功へと繋がった。

Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.

Su esfuerzo, de hecho, llevó al éxito.

Su esfuerzo realmente resultó en éxito.

  • 彼 (かれ, kare): él
  • の (no): partícula de posesión (de)
  • 努力 (どりょく, doryoku): esforço
  • が (ga): partícula de sujeto
  • 成程 (なるほど, naruhodo): de hecho
  • 成功 (せいこう, seikou): éxito
  • へ (e): partícula de dirección (para)
  • と (to): partícula de citação (aquí, indicando resultado)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): conectó, llevó a
麓には美しい景色が広がっている。

Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru

Hay una hermosa vista que se extiende al pie de la montaña.

Un hermoso paisaje se extiende a los pies.

  • 麓 (Fumoto) - significa "base" o "pie de una montaña".
  • に (ni) - es una partícula que indica la ubicación de algo.
  • は (wa) - es una partícula que marca el tópico de la frase.
  • 美しい (utsukushii) - significa "bonito" o "hermoso".
  • 景色 (keshiki) - significa "paisaje" o "vista".
  • が (ga) - es una partícula que marca el sujeto de la oración.
  • 広がっている (hiroga tte iru) - es una forma verbal que indica que algo se está extendiendo o propagando.
階段を上がってください。

Kaidan wo agatte kudasai

Subir las escaleras.

Subir las escaleras.

  • 階段 - "escalera" en japonés significa "階段" (かいだん, kaidan).
  • を - es una partícula de objeto en japonés, que indica que "階段" es el objeto de la acción.
  • 上がって - es: é a forma imperativa do verbo 上がる (agaru), que significa "subir".
  • ください - es una expresión de petición en japonés, que puede traducirse como "por favor".
すっと立ち上がった。

Sutto tachiagatta

Me levanté rápidamente.

  • Input - - すっと立ち上がった。
  • Output - -
  • <ul> - - indica el inicio de una lista desordenada.
  • <li> - - indica un elemento de la lista.
  • <strong> - - indica que el texto debe mostrarse en negrita.
  • Input - - すっと立ち上がった。 - el texto en japonés que se mostrará.
  • </li> - - indica el final de un elemento de la lista.
  • </ul> - - indica el final de la lista desordenada.
温度が上がっています。

Ondo ga agatte imasu

La temperatura está aumentando.

La temperatura está aumentando.

  • 温度 (Ondo) - temperatura
  • が (Ga) - partícula de sujeto
  • 上がっています (Agatteimasu) - está subiendo
注射を怖がらないでください。

Chūsha wo kowagaranaide kudasai

No tengas miedo de tomar inyecciones.

No tengas miedo de la inyección.

  • 注射 (chūsha) - inyección
  • を (wo) - partícula objeto
  • 怖がらないで (kowagaranaide) - no tengas miedo
  • ください (kudasai) - Por favor
沿岸には美しい景色が広がっています。

Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

A lo largo de la costa

El hermoso paisaje se extiende a lo largo de la costa.

  • 沿岸 (engan) - costa, litoral
  • に (ni) - Token que indica localização
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 美しい (utsukushii) - Bonito, bello
  • 景色 (keishiki) - paisagem, vista
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 広がっています (hirogatteimasu) - es se extiende, se dispersa
左に曲がってください。

Hidari ni magatte kudasai

Por favor, gire a la izquierda.

Gire a la izquierda, por favor.

  • 左 - significa "izquierda" en japonés.
  • に - es una partícula que indica la dirección en la que algo se mueve o la ubicación de algo.
  • 曲がって - es la forma japonesa del verbo "doblar", en presente e imperativo.
  • ください - es una expresión de cortesía japonesa que significa "por favor" o "haz esto por mí".
右に曲がってください。

Migi ni magatte kudasai

Gire a la derecha, por favor.

Por favor, gire a la derecha.

  • 右 - significa "correcto" en japonés.
  • に - es una partícula que indica la dirección en la que debe realizarse la acción.
  • 曲がって - es el verbo "doblar" conjugado en imperativo, lo que indica que la acción debe llevarse a cabo.
  • ください - es una expresión de cortesía que significa "por favor", indicando que la acción es una petición.
交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

Por favor, gire a la derecha en la intersección.

Gire a la derecha en la intersección.

  • 交差点 - significa "cruce" en japonés.
  • で - es una partícula que indica el lugar donde ocurre la acción, en este caso, "en el cruce".
  • 右に - significa "hacia la derecha" en japonés.
  • 曲がって - es el verbo "curvar" en tiempo presente y en la forma -te, que indica una acción continua.
  • ください - es una forma educada de pedir algo en japonés, en este caso, "por favor, doble a la derecha".

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

驚かす

odorokasu

Sorpresa; susto; remover

応ずる

ouzuru

responder; reunirse; satisfacer; aceptar

掻き回す

kakimawasu

mezclar; agitar; Doblar; molestar

売る

uru

vender

争う

arasou

disputar; argumentar; estar en desacuerdo; competir