Traducción y Significado de: がる - garu
La palabra japonesa がる [garu] es un sufijo versátil que aparece con frecuencia en la vida cotidiana del idioma, pero muchas veces pasa desapercibido por estudiantes principiantes. Su significado y uso están relacionados con la expresión de sentimientos o comportamientos observables en otras personas. En este artículo, vamos a explorar lo que realmente significa がる, cómo se aplica en frases y por qué es tan común en conversaciones informales. Además, veremos consejos prácticos para memorizar su uso y evitar errores comunes.
Significado y uso de がる en la lengua japonesa
El sufijo がる se añade a adjetivos o sustantivos para indicar que alguien está demostrando un sentimiento o comportamiento de manera visible. Por ejemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "actuar como si estuviera solo" o "mostrar signos de soledad". Se usa frecuentemente para describir reacciones de terceros, especialmente niños o personas cuyas emociones son más evidentes.
Cabe destacar que がる no se utiliza para hablar de uno mismo. Si tienes hambre, dices お腹が空いた (onaka ga suita), pero si describes a otra persona que tiene hambre, puedes decir お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Esta distinción es esencial para evitar errores gramaticales y sonar más natural en el japonés cotidiano.
Origen y estructura gramatical de がる
El origen de がる está ligado al verbo がる, que antiguamente significaba "mostrar" o "expresar". Con el tiempo, se convirtió en un sufijo gramaticalizado, perdiendo parte de su significado independiente. Hoy, se conecta principalmente a adjetivos en forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) o a algunos sustantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Desde el punto de vista gramatical, がる transforma la palabra en un verbo del grupo 1 (godan), lo que significa que su conjugación sigue patrones como がらない (negativo) o がった (pasado). Esta regularidad facilita el aprendizaje, pero es importante practicar con ejemplos reales para internalizar su uso correcto.
Consejos para memorizar y usar correctamente がる
Una manera eficaz de memorizar がる es asociarlo a situaciones donde las emociones son visibles. Piensa en los niños que no ocultan lo que sienten: 怖がる (kowagaru – actuar con miedo) o 嬉しがる (ureshigaru – demostrar felicidad). Los animes y dramas suelen usar bastante esta estructura, lo que la convierte en una excelente opción para el aprendizaje contextual.
Otra recomendación es evitar confundir がる con formas como たがる (que indica deseo de terceros). Mientras que たがる proviene del verbo たい (querer), がる tiene un uso más amplio. Practicar con frases del diccionario Suki Nihongo, que trae ejemplos reales, puede ayudar a diferenciar esos casos.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 欲しがる (hoshigaru) - Desear, querer algo.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desear (fuertemente) algo.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar deseando algo en este momento.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Desear (forma educada).
Palabras relacionadas
agaru
entrar; ascender; aumentar; trepar; avance; agradecer; Ser promovido; mejorar; visita; ser ofrecido; acumular; finalizar; llegar a (gastos); arruinado; empezar a girar (capullos); quedar atrapado; agitarse; comer; beber; morir.
Romaji: garu
Kana: がる
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: sentir
Significado en inglés: feel
Definición: Existem muchas cosas e things. Pensa-se que é desejado.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (がる) garu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (がる) garu:
Frases de Ejemplo - (がる) garu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono keeki wa dekiagari mashita
Este pastel está listo.
Este pastel se completa.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- ケーキ - sustantivo que significa "pastel"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 出来上がりました - verbo que significa "estar listo" o "estar terminado"
Subete wa tsunagatte iru
Todo está conectado.
- 全て (substantivo) - significa "todo" o "todos"
- は (partícula) - indica el tema de la oración, en este caso "tudo"
- 繋がっている (verbo) - "estar conectado" o "estar en línea"
Genshi no kakaku ga agatta
El precio del crudo ha aumentado.
- 原油 - petróleo crudo
- の - partícula de posesión
- 価格 - Precio
- が - partícula de sujeto
- 上がった - Subiu
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
El vapor de agua escupido voló hacia el cielo.
- 噴出した (funsu shita) - verbo que significa "estornudar"
- 水蒸気 (suijouki) - sustantivo que significa "vapor de agua"
- が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 空 (sora) - sustantivo que significa "cielo"
- に (ni) - partícula que indica el objetivo o ubicación de la acción
- 舞い上がった (maiagatta) - verbo que significa "subir bailando" o "flotar", conjugado en pasado
Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Hermosos paisajes se están extendiendo por la costa.
- 海岸 - costa, playa
- に - Token que indica localização
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 美しい - Bonito, bello
- 景色 - paisagem, vista
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 広がっています - es se extiende, se dispersa
Shouhizei ga agatta
El impuesto de consumo aumentó.
El impuesto de consumo aumentó.
- 消費税 - Impuesto sobre el consumo
- が - Partícula de sujeto
- 上がった - Subiu
Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru
Sale humo del cráter.
El humo está de pie desde el cráter.
- 火口 (kakou) - Excursão a um vulcão
- から (kara) - En
- 煙 (kemuri) - humo
- が (ga) - partícula de sujeto
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - está subiendo, está elevándose
Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru
Humo está saliendo de la chimenea.
El humo está saliendo de la chimenea.
- 煙突 (entotsu) - chimenea
- から (kara) - En
- 煙 (kemuri) - humo
- が (ga) - partícula de sujeto
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - está subiendo, está elevándose
Tsunagari wo taisetsu ni shimashou
Let's value our connections.
Let's value the connection.
- 繋がり (tsunagari) - conexión, relación
- を (wo) - partícula objeto
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- に (ni) - Partítulo de destino
- しましょう (shimashou) - forma educada del verbo "hacer", indicando una sugerencia o invitación
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
oidasu
echar a patadas; expulsar; expatria; borrar; expulsión; expulsado; expulsión; expulsivo; expulsión; eyector; expulsado; Expulsado; Expulsión forzada; Expulsión violenta; expulsión de gas; expulsión de líquido; expulsión del aire; Expulsión de impurezas; expulsión de extranjeros; Expulsión de demonios.