Traducción y Significado de: がる - garu

A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.

Significado e uso de がる na língua japonesa

O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.

Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.

Origem e estrutura gramatical de がる

A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.

Dicas para memorizar e usar がる corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.

Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desear, querer algo.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desear (fuertemente) algo.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar deseando algo en este momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desear (forma educada).

Palabras relacionadas

預かる

azukaru

mantener bajo custodia; recibir en depósito; responsabilizarse de

上がる

agaru

entrar; ascender; aumentar; trepar; avance; agradecer; Ser promovido; mejorar; visita; ser ofrecido; acumular; finalizar; llegar a (gastos); arruinado; empezar a girar (capullos); quedar atrapado; agitarse; comer; beber; morir.

カルテ

karute

(DE :) (n) Registros clínicos (DE: Registro)

分かる

wakaru

Sera entendido

寄り掛かる

yorikakaru

apoyarse en; apoyarse en; apoyarse en; confiar en

盛り上がる

moriagaru

despertar; hincharse; ascender

儲かる

moukaru

ser lucrativo; generar una ganancia

召し上がる

meshiagaru

comer

群がる

muragaru

enjambre; para reunir

見付かる

mitsukaru

para ser encontrado; por descubrir

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: sentir

Significado en inglés: feel

Definición: Existem muchas cosas e things. Pensa-se que é desejado.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (がる) garu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (がる) garu:

Frases de Ejemplo - (がる) garu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

測量を行う必要があります。

Sokuryō o okonau hitsuyō ga arimasu

Es necesario realizar la medición.

Necesitas realizar la encuesta.

  • 測量 - Medição
  • を - partícula objeto
  • 行う - Realizar
  • 必要 - Necessário
  • が - Partícula de sujeto
  • あります - Existe
注射を怖がらないでください。

Chūsha wo kowagaranaide kudasai

No tengas miedo de tomar inyecciones.

No tengas miedo de la inyección.

  • 注射 (chūsha) - injeção
  • を (wo) - partícula objeto
  • 怖がらないで (kowagaranaide) - no tengas miedo
  • ください (kudasai) - Por favor
沿岸には美しい景色が広がっています。

Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

Ao longo da costa

A bela paisagem está se espalhando ao longo da costa.

  • 沿岸 (engan) - costa, litoral
  • に (ni) - Token que indica localização
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 美しい (utsukushii) - Bonito, bello
  • 景色 (keishiki) - paisagem, vista
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 広がっています (hirogatteimasu) - es se extiende, se dispersa
左に曲がってください。

Hidari ni magatte kudasai

Por favor, gire a la izquierda.

Gire a la izquierda, por favor.

  • 左 - significa "izquierda" en japonés.
  • に - es una partícula que indica la dirección en la que algo se mueve o la ubicación de algo.
  • 曲がって - es la forma japonesa del verbo "doblar", en presente e imperativo.
  • ください - es una expresión de cortesía japonesa que significa "por favor" o "haz esto por mí".
右に曲がってください。

Migi ni magatte kudasai

Gire a la derecha, por favor.

Por favor, gire a la derecha.

  • 右 - significa "correcto" en japonés.
  • に - es una partícula que indica la dirección en la que debe realizarse la acción.
  • 曲がって - es el verbo "doblar" conjugado en imperativo, lo que indica que la acción debe llevarse a cabo.
  • ください - es una expresión de cortesía que significa "por favor", indicando que la acción es una petición.
割合が高いですね。

Wariai ga takai desu ne

A proporção é alta

A porcentagem é alta.

  • 割合 (wariai) - proporção
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 高い (takai) - alto
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar
  • ね (ne) - Título de confirmación
交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

Por favor, vire à direita no cruzamento.

Vire à direita no cruzamento.

  • 交差点 - significa "cruce" en japonés.
  • で - é uma partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "no cruzamento".
  • 右に - significa "para a direita" em japonês.
  • 曲がって - é o verbo "curvar" no tempo presente e na forma -te, que indica uma ação contínua.
  • ください - é uma forma educada de pedir algo em japonês, neste caso, "por favor, curva para a direita".
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

Esta figura es muy fácil de entender.

Este número es muy fácil de entender.

  • この - este
  • 図 - figura, imagen
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • わかりやすい - Fácil de entender
  • です - verbo ser/estar no presente
エンジンがかかりません。

Enjin ga kakarimasen

O motor não está ligando.

Não há motor.

  • エンジン (enjin) - motor
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • かかりません (kakarimasen) - não liga
このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Este bolo está pronto.

Este bolo está concluído.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • ケーキ - substantivo que significa "bolo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 出来上がりました - verbo que significa "estar pronto" ou "estar concluído"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

払い込む

haraikomu

guardar; abonar

寄る

yoru

visita; entrar; acercarse

慌てる

awateru

confundirse (desconcertado desorganizado)

砕ける

kudakeru

romper; ser roto

生きる

ikiru

vivir; existir

がる