การแปลและความหมายของ: がる - garu

A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.

Significado e uso de がる na língua japonesa

O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.

Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.

Origem e estrutura gramatical de がる

A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.

Dicas para memorizar e usar がる corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.

Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desejar, querer algo.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desejar (fortemente) algo.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar desejando algo no momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desejar (forma polida).

คำที่เกี่ยวข้อง

預かる

azukaru

ควบคุม; ได้รับเงินฝาก ต้องรับผิดชอบ

上がる

agaru

เข้า; ขยับขึ้น; เพิ่มขึ้น; ปีน; ก้าวหน้า; ชื่นชม; รับการเลื่อนตำแหน่ง; พัฒนา; เยี่ยม; เสนอ; สะสม; เสร็จ; มาถึง (ค่าใช้จ่าย); ล้มละลาย; เริ่มหมุน (รังไหม); ถูกจับ; ตื่นเต้น; กิน; ดื่ม; ที่จะตาย

カルテ

karute

(จาก :) (n) บันทึกทางคลินิก (จาก: karte)

分かる

wakaru

ที่จะเข้าใจ

寄り掛かる

yorikakaru

สนับสนุนตัวเอง; reclining ตัวเองใน; สนับสนุนตัวเอง;

盛り上がる

moriagaru

การตื่น; บวม; ขยับขึ้น

儲かる

moukaru

ser lucrativo; produzir um lucro

召し上がる

meshiagaru

comer

群がる

muragaru

ฝูง; เพื่อรวบรวม

見付かる

mitsukaru

a ser encontrado; a ser descoberto

がる

Romaji: garu
Kana: がる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: sentir

ความหมายในภาษาอังกฤษ: feel

คำจำกัดความ: Existem muitas coisas e coisas. Pensa-se que é desejado.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (がる) garu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (がる) garu:

ประโยคตัวอย่าง - (がる) garu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

測量を行う必要があります。

Sokuryō o okonau hitsuyō ga arimasu

มีความจำเป็นต้องทำการวัด

คุณต้องดำเนินการสำรวจ

  • 測量 - Medição
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 行う - Realizar
  • 必要 - Necessário
  • が - หัวเรื่อง
  • あります - Existe
注射を怖がらないでください。

Chūsha wo kowagaranaide kudasai

โปรดอย่ากลัวที่จะฉีด

อย่ากลัวการฉีด

  • 注射 (chūsha) - injeção
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 怖がらないで (kowagaranaide) - อย่ากลัว
  • ください (kudasai) - กรุณา
沿岸には美しい景色が広がっています。

Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

Ao longo da costa

A bela paisagem está se espalhando ao longo da costa.

  • 沿岸 (engan) - costa, litoral
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
  • 景色 (keishiki) - paisagem, vista
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 広がっています (hirogatteimasu) - se estende, se espalha
左に曲がってください。

Hidari ni magatte kudasai

Por favor, vire à esquerda.

Vire à esquerda, por favor.

  • 左 - significa "esquerda" em japonês.
  • に - é uma partícula que indica a direção em que algo está se movendo ou a localização de algo.
  • 曲がって - é a forma verbal do verbo "curvar" em japonês, no tempo presente e no imperativo.
  • ください - é uma expressão educada em japonês que significa "por favor" ou "faça isso para mim".
右に曲がってください。

Migi ni magatte kudasai

Vire à direita, por favor.

Por favor, vire à direita.

  • 右 - significa "direita" em japonês.
  • に - é uma partícula que indica a direção em que a ação deve ser realizada.
  • 曲がって - é o verbo "curvar" conjugado no imperativo, indicando que a ação deve ser realizada.
  • ください - é uma expressão de cortesia que significa "por favor", indicando que a ação é um pedido.
割合が高いですね。

Wariai ga takai desu ne

สัดส่วนสูง

เปอร์เซ็นต์สูง

  • 割合 (wariai) - proporção
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 高い (takai) - alto
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
  • ね (ne) - ใบยืนยัน
交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

กรุณาเลี้ยวขวาที่สี่แยก

เลี้ยวขวาที่สี่แยก

  • 交差点 - การข้ามถนน
  • で - เป็นคำนามที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ที่สี่แยก"
  • 右に - หมายถึง "ไปทางขวา" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 曲がって - โคเซียวสำหรับคำว่า "curvar" ในรูปกริยาปัจจุบันแปลง -te ซึ่งแสดงถึงการกระทำที่ต่อเนื่อง
  • ください - เป็นวิธีที่สุภาพในการขออะไรในภาษาญี่ปุ่น ในกรณีนี้ "โปรดเลี้ยวขวา"
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

ตัวเลขนี้เข้าใจง่ายมาก

ตัวเลขนี้เข้าใจง่ายมาก

  • この - este
  • 図 - ภาพ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • わかりやすい - ง่ายต่อการเข้าใจ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
エンジンがかかりません。

Enjin ga kakarimasen

O motor não está ligando.

Não há motor.

  • エンジン (enjin) - motor
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • かかりません (kakarimasen) - não liga
このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Este bolo está pronto.

Este bolo está concluído.

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • ケーキ - substantivo que significa "bolo"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 出来上がりました - verbo que significa "estar pronto" ou "estar concluído"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

売れる

ureru

ถูกขาย

着る

kiru

ใช้; วาง (ไหล่ลง)

伴う

tomonau

ไปกับ; ที่จะนำ; มาพร้อมกับ; มีส่วนร่วมใน

蹴る

keru

chutar

曇る

kumoru

มีเมฆมาก; มืดค่ำ

がる