Traduzione e significato di: がる - garu

A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.

Significado e uso de がる na língua japonesa

O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.

Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.

Origem e estrutura gramatical de がる

A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.

Dicas para memorizar e usar がる corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.

Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desiderare, volere qualcosa.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Volere desiderare (fortemente) qualcosa.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Desiderare qualcosa in questo momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desiderare (forma cortese).

Parole correlate

預かる

azukaru

tenere in custodia; ricevere in deposito; assumersi la responsabilità di

上がる

agaru

per entrare; andare avanti; aumento; scalata; avanzare; apprezzare; ottenere una promozione; migliorare; visita; essere offerto; accumulare; fine; Reach (spese); fallire; Inizia a girare (bozzoli); essere preso; diventare agitato; mangiare; bere; morire.

カルテ

karute

(Da :) (n) Record clinici (da: Karte)

分かる

wakaru

Essere capito

寄り掛かる

yorikakaru

appoggiarsi; appoggiarsi; appoggiarsi; fidarsi

盛り上がる

moriagaru

risveglio; gonfiarsi; andare avanti

儲かる

moukaru

essere redditizio; produrre un profitto

召し上がる

meshiagaru

mangiare

群がる

muragaru

sciame; raccogliere

見付かる

mitsukaru

essere trovato; da scoprire

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: sentire

Significato in Inglese: feel

Definizione: Ci sono molte cose e cose. Si pensa che sia desiderato.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (がる) garu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (がる) garu:

Frasi d'Esempio - (がる) garu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

測量を行う必要があります。

Sokuryō o okonau hitsuyō ga arimasu

È necessario eseguire la misurazione.

Devi condurre il sondaggio.

  • 測量 - misurazione
  • を - Título do objeto
  • 行う - Realizzare
  • 必要 - Necessario
  • が - Particella del soggetto
  • あります - esiste
注射を怖がらないでください。

Chūsha wo kowagaranaide kudasai

Per favore, non aver paura di fare iniezioni.

Non aver paura dell'iniezione.

  • 注射 (chūsha) - iniezione
  • を (wo) - Título do objeto
  • 怖がらないで (kowagaranaide) - non avere paura
  • ください (kudasai) - Per favore
沿岸には美しい景色が広がっています。

Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

Lungo la costa

Il bellissimo paesaggio si sta diffondendo lungo la costa.

  • 沿岸 (engan) - Costa, litorale
  • に (ni) - particella che indica posizione
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
  • 景色 (keishiki) - paisagem, vista
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 広がっています (hirogatteimasu) - si estende, si diffonde
左に曲がってください。

Hidari ni magatte kudasai

Per favore, gira a sinistra.

Gira a sinistra, per favore.

  • 左 - A palavra "esquerda" em japonês significa 左 (hidari).
  • に - è una particella che indica la direzione in cui qualcosa si sta muovendo o la posizione di qualcosa.
  • 曲がって - è la forma verbale del verbo "curvar" in giapponese, al presente e all'imperativo.
  • ください - è un'espressione educata in giapponese che significa "per favore" o "fallo per me".
右に曲がってください。

Migi ni magatte kudasai

Gira a destra, per favore.

Per favore, gira a destra.

  • 右 - "destra" in giapponese.
  • に - è una particella che indica la direzione in cui l'azione deve essere svolta.
  • 曲がって - è il verbo "piegare" coniugato all'imperativo, che indica che l'azione deve essere compiuta.
  • ください - è un'espressione di cortesia che significa "per favore", indicando che l'azione è una richiesta.
割合が高いですね。

Wariai ga takai desu ne

La proporzione è alta

La percentuale è alta.

  • 割合 (wariai) - proporzione
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 高い (takai) - alto
  • です (desu) - modo educado de ser/estar
  • ね (ne) - Título de confirmação
交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

Si prega di girare a destra all'incrocio.

Girare a destra all'incrocio.

  • 交差点 - Significa "cruzamento" in giapponese.
  • で - è una particella che indica il luogo in cui avviene l'azione, in questo caso, "all'incrocio".
  • 右に - significa "a destra" in giapponese.
  • 曲がって - è il verbo "curvar" al tempo presente e nella forma -te, che indica un'azione continua.
  • ください - è un modo gentile di chiedere qualcosa in giapponese, in questo caso, "per favore, curva a destra".
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

Questa figura è molto facile da capire.

Questo numero è molto facile da capire.

  • この - questo
  • 図 - figura, immagine
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • わかりやすい - Facile da capire
  • です - verbo essere/stare nel presente
エンジンがかかりません。

Enjin ga kakarimasen

Il motore non sta avviando.

Non c'è motore.

  • エンジン (enjin) - motore
  • が (ga) - particella soggettiva
  • かかりません (kakarimasen) - non importa
このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Questa torta è pronta.

Questa torta è finita.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • ケーキ - substantivo que significa "torta"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 出来上がりました - O verbo em português é "pronto" e o sinônimo em italiano é "pronto" ou "completato".

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

katsu

dividere; tagliare; partire a metà; separare; dividere; strappare; rompere; spaccare; schiacciare; diluire

写す

utsusu

riprese; trascrivere; duplicare; riprodurre; disegno; descrivere; ritrarre; fotografia; imitare

浮かぶ

ukabu

galleggiare; sollevarsi alla superficie; viene in mente

堪える

kotaeru

supportare; resistere; resistere; tollerare; sostenere; viso; essere adatto per; essere uguale a

困る

komaru

essere preoccupato; essere disturbato

がる