Traduction et signification de : がる - garu

A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.

Significado e uso de がる na língua japonesa

O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.

Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.

Origem e estrutura gramatical de がる

A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.

Dicas para memorizar e usar がる corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.

Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desejar, querer algo.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desejar (fortemente) algo.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar desejando algo no momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desejar (forma polida).

Mots associés

預かる

azukaru

garder en garde à vue; recevoir en dépôt; assumer la responsabilité de

上がる

agaru

entrer; déplacer vers le haut; augmenter; grimper; avance; apprécier; obtenir une promotion; améliorer; visite; être offert; accumuler; finir; arriver à (dépenses); faillite; commencer à tourner (cocons); se faire prendre; s'agiter; manger; boire; mourir.

カルテ

karute

(De :) (n) Dossiers cliniques (de: karte)

分かる

wakaru

être compris

寄り掛かる

yorikakaru

s'appuyer sur; s'appuyer sur; s'appuyer sur; s'appuyer sur

盛り上がる

moriagaru

éveil; enfler; déplacer vers le haut

儲かる

moukaru

ser lucrativo; produzir um lucro

召し上がる

meshiagaru

comer

群がる

muragaru

essaim; rassembler

見付かる

mitsukaru

a ser encontrado; a ser descoberto

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : ressentir

Signification en anglais: feel

Définition : Existem muitas coisas e coisas. Pensa-se que é desejado.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (がる) garu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (がる) garu:

Exemples de phrases - (がる) garu

Voici quelques phrases d'exemple :

測量を行う必要があります。

Sokuryō o okonau hitsuyō ga arimasu

Il est nécessaire d'effectuer la mesure.

Vous devez mener l'enquête.

  • 測量 - Medição
  • を - Partitre de l'objet
  • 行う - Realizar
  • 必要 - Necessário
  • が - Particule de sujet
  • あります - Existe
注射を怖がらないでください。

Chūsha wo kowagaranaide kudasai

N'ayez pas peur de prendre des injections.

N'ayez pas peur de l'injection.

  • 注射 (chūsha) - injeção
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 怖がらないで (kowagaranaide) - n'ayez pas peur
  • ください (kudasai) - S'il vous plaît
沿岸には美しい景色が広がっています。

Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

Le long de la côte

Le magnifique paysage se propage le long de la côte.

  • 沿岸 (engan) - Costa, littoral
  • に (ni) - partítulo que indica localização
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 美しい (utsukushii) - Bonito, beau
  • 景色 (keishiki) - paysage, vue
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 広がっています (hirogatteimasu) - s'étend, se propage
左に曲がってください。

Hidari ni magatte kudasai

Veuillez tourner à gauche.

Tournez à gauche, s'il vous plaît.

  • 左 - "gauche" en japonais.
  • に - c'est une particule qui indique la direction vers laquelle quelque chose se déplace ou l'emplacement de quelque chose.
  • 曲がって - est la forme japonaise du verbe "plier", au présent et à l'impératif.
  • ください - C'est une expression polie en japonais qui signifie "s'il vous plaît" ou "faites ceci pour moi".
右に曲がってください。

Migi ni magatte kudasai

Tournez à droite, s'il vous plaît.

Veuillez tourner à droite.

  • 右 - "droite" en japonais.
  • に - c'est une particule qui indique la direction dans laquelle l'action doit être réalisée.
  • 曲がって - est le verbe "plier" conjugué à l'impératif, indiquant que l'action doit être réalisée.
  • ください - c'est une expression de politesse qui signifie "s'il vous plaît", indiquant que l'action est une demande.
割合が高いですね。

Wariai ga takai desu ne

La proportion est élevée

Le pourcentage est élevé.

  • 割合 (wariai) - proporção
  • が (ga) - particule de sujet
  • 高い (takai) - alto
  • です (desu) - façon polie d'être
  • ね (ne) - particule de confirmation
交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

Veuillez tourner à droite à l'intersection.

Tourner à droite à l'intersection.

  • 交差点 - signifie "carrefour" en japonais.
  • で - C'est une particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas, "au carrefour".
  • 右に - signifie "à droite" en japonais.
  • 曲がって - est le verbe "plier" au présent et à la forme -te, qui indique une action continue.
  • ください - est une façon polie de demander quelque chose en japonais, dans ce cas, "veuillez tourner à droite".
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

Ce chiffre est très facile à comprendre.

Ce nombre est très facile à comprendre.

  • この - ceci
  • 図 - figure, image
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • わかりやすい - Facile à comprendre
  • です - Verbe être au présent
エンジンがかかりません。

Enjin ga kakarimasen

O motor não está ligando.

Não há motor.

  • エンジン (enjin) - motor
  • が (ga) - particule de sujet
  • かかりません (kakarimasen) - não liga
このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Ce gâteau est prêt.

Ce gâteau est terminé.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • ケーキ - gâteau
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 出来上がりました - verbe signifiant "être prêt" ou "être achevé"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

拵える

koshiraeru

faire; fabrication

敬う

uyamau

montrer du respect; honneur

預ける

azukeru

remettre en garde à vue; laisser (un enfant) à la charge de ; confiance; dépôt

食い違う

kuichigau

se croiser; contrer; différer; entrer en conflit; mal tourner

ryuu

style de; méthode de; de manière

がる