Traducción y Significado de: 問 - mon
La palabra japonesa 「問」 (mon) lleva en sí un significado que es central para el proceso de adquirir conocimiento: significa "pregunta" o "cuestión". La etimología del término está profundamente arraigada en los caracteres kanji. El kanji 「問」 está compuesto por dos elementos principales: 「門」 (mon), que significa "puerta" o "entrada", y 「口」 (kuchi), que significa "boca". Juntos, estos elementos simbolizan el acto de abrir la "puerta de la boca" para hacer preguntas, ilustrando la idea de comunicación y búsqueda de entendimiento.
El uso de la palabra "mon" es bastante diversificado. En el contexto académico, es común encontrar términos como 「質問」 (shitsumon), que significa "pregunta" más formal, a menudo usada en entrevistas o discusiones educativas. Otra variación es 「問題」 (mondai), que se refiere a un "problema" o "cuestión", frecuentemente usado en contextos que exigen resolución, como problemas matemáticos o desafíos sociales.
Históricamente, la idea de hacer preguntas y cuestionar tiene profundas raíces culturales en Japón. Durante el periodo Edo, escuelas y templos eran centros de aprendizaje donde cuestionar las ideas preconcebidas era esencial para el avance del conocimiento. La práctica de hacer preguntas se veía como una manera de abrir la mente a diferentes perspectivas y encontrar la verdad. Así, la palabra 「問」 continúa siendo relevante no solo lingüísticamente, sino también culturalmente, como un símbolo de la búsqueda continua de la sabiduría.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 質問 (shitsumon) - Pregunta; interrogación
- 疑問 (gimon) - Duda; cuestión a ser aclarada
- 問題 (mondai) - Problema; cuestión
- 訊ねる (tazuneru) - Indagar; preguntar
- 問う (tou) - Preguntar; cuestionar
- 詰問 (tsumon) - Interrogatorio contundente
- 追及する (tsuikyuu suru) - Perseguir; investigar una cuestión
- 問いかける (toikakeru) - Hacer una pregunta; dirigirse a alguien con una cuestión
- 尋ねる (tazuneru) - Preguntar (de manera menos formal)
- 問い詰める (toitsumeru) - Interrogar intensamente; presionar con preguntas
- 問い返す (toikaesu) - Preguntar en respuesta
- 問い尽くす (toitsukusu) - Preguntar hasta agotar las cuestiones
- 問いかわす (toikawasu) - Cambiar preguntas
- 問い込む (toikomu) - Hacer una pregunta profunda; cuestionar profundamente
Palabras relacionadas
Romaji: mon
Kana: もん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: problema; pregunta
Significado en inglés: problem;question
Definición: Para hacer preguntas
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (問) mon
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (問) mon:
Frases de Ejemplo - (問) mon
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono mondai wa muzukashii desu
Este problema es difícil.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - sustantivo que significa "problema" o "pregunta"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 難しい - adjetivo que significa "difícil" o "complicado"
- です - verbo de enlace que indica la existencia o el estado de algo, en este caso, "es"
Kono mondai wa totemo yasashii desu
This problem is very easy.
Este problema es muy fácil.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - sustantivo que significa "problema" o "pregunta"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 易しい - adjetivo que significa "fácil"
- です - verbo "ser" en presente afirmativo
Kono mondai wa totemo yasashii desu
Esta pregunta es muy fácil.
Este problema es muy fácil.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - sustantivo que significa "problema" o "pregunta"
- は - partícula de tema que indica que el tema de la frase es "este problema"
- とても - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
- 容易い - adjetivo que significa "fácil" o "simple"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kono mondai wa magirawashii desu
Este problema es confuso.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - sustantivo que significa "problema" o "pregunta"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 紛らわしい - adjetivo que significa "confuso" o "ambiguo"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu
Necesitamos aclarar la realidad de este problema.
Es necesario aclarar la situación real de este problema.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- の - Artigo que indica posse ou relação
- 実態 - sustantivo que significa "realidad" o "verdadera naturaleza"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 明らかにする - verbo compuesto que significa "aclarar" o "revelar"
- 必要があります - expresión que indica necesidad u obligación
Kono mondai wa daketsu shita
Este problema ha sido resuelto.
Este problema se ha completado.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- は - partícula de tema que indica que o que vem antes é o assunto principal da frase
- 妥結 - sustantivo que significa "resolución" o "acuerdo"
- した - verbo en pasado que indica que la acción ya ha sido completada
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tiene el potencial de tener un impacto significativo.
Este problema puede tener un impacto significativo.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- は - partícula temática que indica que lo que sigue es el sujeto de la frase
- 重大な - adjetivo que significa "grave" o "serio"
- 影響 - sustantivo que significa "influencia" o "impacto"
- を - partícula de objeto que indica el objetivo de la acción
- 与える - verbo que significa "dar" ou "conceder"
- 可能性 - sustantivo que significa "posibilidad"
- が - El nombre del sujeto que indica el sujeto de la oración.
- ある - verbo que significa "existir" ou "haver" -> verbo que significa "existir" o "haber"
Kono mondai wa sudeni osamaru
Este problema ya se ha resuelto.
Este problema ya se ha pagado.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- は - partícula que marca el tema de la oración
- すでに - adverbio que significa "ya" o "ahora".
- 納まった - verbo en pasado que significa "fue resuelto" o "fue concluido"
Kono mondai wa kaiketsusaku ga daburu kanōsei ga aru
Este problema puede ser una solución.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 解決策 - Sustantivo compuesto que significa "solución".
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- ダブる - verbo que significa "duplicar" ou "repetir" -> verbo que significa "duplicar" or "repetir"
- 可能性 - sustantivo que significa "posibilidad"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- ある - verbo que significa "existir"
Kono gi'an wa juuyou na mondai o kaiketsu suru tame ni hitsuyou desu
Esta propuesta es necesaria para resolver problemas importantes.
Esta cuenta es necesaria para resolver problemas importantes.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 議案 - substantivo que significa "propuesta" ou "proyecto de ley"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 重要な - Adjetivo que significa "importante"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- を - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 解決する - verbo que significa "resolver"
- ために - "para" ou "a fim de"
- 必要です - necessário - necesario
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
