Translation and Meaning of: 込む - komu
A palavra japonesa 込む[こむ] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano do Japão. Seu significado principal gira em torno da ideia de "estar lotado", "entrar" ou "incluir algo", mas seu uso vai muito além dessas traduções simples. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é aplicada em diferentes contextos, sua origem e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com 込む em situações como "電車が込んでいる" (o trem está lotado) ou "思いを込める" (colocar sentimentos em algo). Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar não apenas o significado, mas também como os japoneses percebem e utilizam essa palavra no dia a dia. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde sua escrita até curiosidades culturais.
Significado e usos de 込む
O verbo 込む carrega a ideia de algo estar cheio, apertado ou incluso. Um dos exemplos mais comuns é seu uso para descrever lugares lotados, como estações de trem ou restaurantes. Frases como "この店は込んでいる" (esta loja está cheia) são frequentes no vocabulário japonês, especialmente em áreas urbanas onde o fluxo de pessoas é intenso.
Além disso, 込む também aparece em expressões que indicam profundidade emocional ou dedicação. Quando alguém diz "心を込めて作った" (feito com o coração), a palavra transmite a noção de algo feito com cuidado e emoção. Essa dualidade entre o físico e o abstrato faz de 込む um termo rico em significados.
Origin and writing of kanji
O kanji 込 é composto pelo radical ⻍ (shinnyou), que está relacionado a movimento, combinado com o componente 入 (entrar). Essa combinação não é aleatória – ela reflete a noção de algo ou alguém entrando em um espaço, seja literal ou figurativo. A leitura こむ (komu) é uma das mais comuns, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "iri" em alguns compostos.
Vale a pena notar que, embora 込む seja frequentemente usado sozinho, ele também aparece em várias palavras compostas. Expressões como 打ち込む (dedicar-se) e 申し込む (aplicar-se) são bons exemplos de como esse verbo se combina com outros para criar significados mais específicos. Essa versatilidade faz dele um dos kanjis mais úteis para quem está aprendendo japonês.
Dicas para memorizar e usar 込む
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 込む é associá-lo a situações concretas. Imagine um trem lotado durante a hora do rush em Tóquio – essa cena ajuda a gravar o sentido de "estar cheio". Para o uso mais abstrato, pense em frases como "愛情を込めて" (com afeto), que mostram como a palavra pode expressar sentimentos profundos.
Outra dica é prestar atenção aos compostos onde 込む aparece. Palavras como 考え込む (mergulhar em pensamentos) ou 飛び込む (mergulhar, pular dentro) seguem um padrão que facilita o aprendizado. Ao estudar esses exemplos, você não apenas aprende 込む, mas também expande seu vocabulário de forma contextualizada.
Contexto cultural e frequência de uso
No Japão, onde espaços públicos muitas vezes ficam lotados, 込む é uma palavra do cotidiano. Sua frequência em conversas é alta, especialmente em cidades grandes. Locais como metrôs, festivais e até lojas de conveniência em horários de pico são descritos com esse termo, mostrando sua relevância prática.
Culturalmente, o uso de 込む para expressar emoções também reflete valores japoneses como a importância da dedicação e do esforço. Quando um artesão diz "魂を込めて作る" (fazer com a alma), isso vai além da linguagem – é um conceito profundamente enraizado na maneira como muitas atividades são realizadas no Japão. Entender esses nuances ajuda a compreender não apenas a palavra, mas também aspectos da sociedade japonesa.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 込む
- 込む - Forma infinitiva
- 込まれる - passive form
- 込まれている - Forma passiva-progressiva
- 込んで - imperative form
- 込んだ - past form
Synonyms and similar words
- 詰まる (Tsumaru) - Entupir, ficar cheio
- 満ちる (Michiiru) - Estar cheio, transbordar
- 充満する (Jūman suru) - Estar completamente cheio, saturar
- 挤满 (Jǐmǎn) - Estar apertado ou cheio (em chinês)
- 拥挤 (Yōngjǐ) - Estar congestionado, lotado (em chinês)
- 拥塞 (Yōngsè) - Congestionamento, entupimento (em chinês)
- 挤入 (Jǐrù) - Entrar apertadamente, infiltrar (em chinês)
- 涌入 (Yǒngrù) - Entrar em massa, influxo (em chinês)
- 涌进 (Yǒngjìn) - Entrar rapidamente, aglomerar (em chinês)
- 涌现 (Yǒngxiàn) - Surge, aparece em grande quantidade (em chinês)
- 涌动 (Yǒngdòng) - Mover-se em massa, fluir (em chinês)
- 涌泉 (Yǒngquán) - Fonte emergente, jorro (em chinês)
- 涌流 (Yǒngliú) - Fluxo abundante, corrente (em chinês)
- 涌出 (Yǒngchū) - Fluir para fora, sair em massa (em chinês)
- 涌波 (Yǒngbō) - Ondas emergetes, ondulação (em chinês)
- 涌起 (Yǒngqǐ) - Levantar-se em massa, surgir (em chinês)
Related words
moushikomu
solicitar; fazer uma aplicação; propor (casamento); oferecer (mediação); fazer uma abertura (de paz); desafiar; alojar (objeções); solicitar (uma entrevista); assinar; reservar; reservar
norikomu
embarcar; iniciar; entrar em um carro; embarcar (passageiros); tripular (um navio); ajudar (alguém) a entrar; marchar para dentro; entrar.
Romaji: komu
Kana: こむ
Type: verb
L: jlpt-n4, jlpt-n1
Translation / Meaning: estar lotado
Meaning in English: to be crowded
Definition: Para trazer algo ou uma pessoa para isso.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (込む) komu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (込む) komu:
Example Sentences - (込む) komu
See below some example sentences:
Watashi wa saikin ochikonde imasu
I've been feeling down lately.
I am recently depressed.
- 私 - Japanese personal pronoun meaning "I".
- は - Japanese particle that indicates the topic of the sentence, in this case, "I".
- 最近 - Japanese adverb meaning "recently".
- 落ち込んでいます - Japanese verb meaning "to be depressed" or "to be discouraged", conjugated in the present and polite form.
Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda
A energia liberada envolveu tudo ao redor.
A energia liberada envolveu.
- 放出された - verbo "放出する" no passado, que significa "liberado, emitido"
- エネルギー - substantivo "エネルギー", que significa "energia"
- が - partícula "が", que indica o sujeito da frase
- 周り - substantivo "周り", que significa "ao redor"
- を - partícula "を", que indica o objeto direto da frase
- 包み込んだ - verbo "包み込む" no passado, que significa "envolver, cercar"
Ikokonde ganbarimasu
I'm going to make an enthusiastic effort.
I'll do my best with enthusiasm.
- 意気込んで - enthusiasm, excitement
- 頑張ります - make an effort, do your best
Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda
He pushed her hard into the room.
He pushed her into the room.
- 彼 - He
- は - Topic particle
- 強引に - Forcibly, violently
- 彼女を - She (direct object)
- 部屋に - In the living room
- 押し込んだ - He pushed in
Kono purojekuto ni wa ookina mikomi ga aru
Este projeto tem grandes perspectivas.
Este projeto tem uma ótima perspectiva.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- プロジェクト - noun meaning "project"
- には - particle that indicates the existence of something in a specific place or moment
- 大きな - adjetivo que significa "grande" ou "importante"
- 見込み - substantivo que significa "perspectiva" ou "expectativa"
- が - particle that indicates the subject of the sentence
- ある - verb meaning "to exist" or "to have"
Kare wa hazukashisa kara hikkonde shimatta
He retreated out of shame.
He was removed from the embarrassment.
- 彼 - Japanese pronoun meaning "he".
- は - Japanese particle that indicates the topic of the sentence.
- 恥ずかしさ - Japanese noun meaning "shame" or "shyness".
- から - Japanese particle that indicates the cause or reason for something.
- 引っ込んでしまった - Japanese verb meaning "to withdraw" or "to retreat" and the particle しまった indicates that the action has been completed in a negative or unwanted way.
Kare wa ike ni tobikonda
He jumped into the pond.
- 彼 - The Japanese pronoun that means "he" is 彼 (かれ, kare).
- は - Japanese topic particle
- 池 - Japanese noun meaning "lake"
- に - destination particle in Japanese
- 飛び込んだ - Japanese verb meaning "jumped"
Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu
Eu estou focado em programação.
Estou em programação.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
- プログラミング (puroguramingu) - palavra em katakana que significa "programação"
- に (ni) - partícula que indica ação em direção a algo, neste caso "dedicação à programação"
- 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbo que significa "estar dedicado a" ou "estar imerso em", conjugado no presente contínuo
Watashitachi wa ressha ni norikonda
We get on the train.
- 私たちは - 「私たち」
- 列車 - Train
- に - Particle that indicates destination or location
- 乗り込んだ - "Entramos" in Japanese
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
osoreiru
ser preenchido com admiração; sentir-se pequeno; estar maravilhado; estar surpreso; estar desconcertado; estar arrependido; estar grato; ser derrotado; confessar culpa.
