Translation and Meaning of: 込む - komu
A palavra japonesa 込む[こむ] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano do Japão. Seu significado principal gira em torno da ideia de "estar lotado", "entrar" ou "incluir algo", mas seu uso vai muito além dessas traduções simples. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é aplicada em diferentes contextos, sua origem e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com 込む em situações como "電車が込んでいる" (o trem está lotado) ou "思いを込める" (colocar sentimentos em algo). Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar não apenas o significado, mas também como os japoneses percebem e utilizam essa palavra no dia a dia. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde sua escrita até curiosidades culturais.
Significado e usos de 込む
O verbo 込む carrega a ideia de algo estar cheio, apertado ou incluso. Um dos exemplos mais comuns é seu uso para descrever lugares lotados, como estações de trem ou restaurantes. Frases como "この店は込んでいる" (esta loja está cheia) são frequentes no vocabulário japonês, especialmente em áreas urbanas onde o fluxo de pessoas é intenso.
Além disso, 込む também aparece em expressões que indicam profundidade emocional ou dedicação. Quando alguém diz "心を込めて作った" (feito com o coração), a palavra transmite a noção de algo feito com cuidado e emoção. Essa dualidade entre o físico e o abstrato faz de 込む um termo rico em significados.
Origin and writing of kanji
O kanji 込 é composto pelo radical ⻍ (shinnyou), que está relacionado a movimento, combinado com o componente 入 (entrar). Essa combinação não é aleatória – ela reflete a noção de algo ou alguém entrando em um espaço, seja literal ou figurativo. A leitura こむ (komu) é uma das mais comuns, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "iri" em alguns compostos.
Vale a pena notar que, embora 込む seja frequentemente usado sozinho, ele também aparece em várias palavras compostas. Expressões como 打ち込む (dedicar-se) e 申し込む (aplicar-se) são bons exemplos de como esse verbo se combina com outros para criar significados mais específicos. Essa versatilidade faz dele um dos kanjis mais úteis para quem está aprendendo japonês.
Dicas para memorizar e usar 込む
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 込む é associá-lo a situações concretas. Imagine um trem lotado durante a hora do rush em Tóquio – essa cena ajuda a gravar o sentido de "estar cheio". Para o uso mais abstrato, pense em frases como "愛情を込めて" (com afeto), que mostram como a palavra pode expressar sentimentos profundos.
Outra dica é prestar atenção aos compostos onde 込む aparece. Palavras como 考え込む (mergulhar em pensamentos) ou 飛び込む (mergulhar, pular dentro) seguem um padrão que facilita o aprendizado. Ao estudar esses exemplos, você não apenas aprende 込む, mas também expande seu vocabulário de forma contextualizada.
Contexto cultural e frequência de uso
No Japão, onde espaços públicos muitas vezes ficam lotados, 込む é uma palavra do cotidiano. Sua frequência em conversas é alta, especialmente em cidades grandes. Locais como metrôs, festivais e até lojas de conveniência em horários de pico são descritos com esse termo, mostrando sua relevância prática.
Culturalmente, o uso de 込む para expressar emoções também reflete valores japoneses como a importância da dedicação e do esforço. Quando um artesão diz "魂を込めて作る" (fazer com a alma), isso vai além da linguagem – é um conceito profundamente enraizado na maneira como muitas atividades são realizadas no Japão. Entender esses nuances ajuda a compreender não apenas a palavra, mas também aspectos da sociedade japonesa.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 込む
- 込む - Forma infinitiva
- 込まれる - passive form
- 込まれている - Forma passiva-progressiva
- 込んで - imperative form
- 込んだ - past form
Synonyms and similar words
- 詰まる (Tsumaru) - Entupir, ficar cheio
- 満ちる (Michiiru) - Estar cheio, transbordar
- 充満する (Jūman suru) - Estar completamente cheio, saturar
- 挤满 (Jǐmǎn) - Estar apertado ou cheio (em chinês)
- 拥挤 (Yōngjǐ) - Estar congestionado, lotado (em chinês)
- 拥塞 (Yōngsè) - Congestionamento, entupimento (em chinês)
- 挤入 (Jǐrù) - Entrar apertadamente, infiltrar (em chinês)
- 涌入 (Yǒngrù) - Entrar em massa, influxo (em chinês)
- 涌进 (Yǒngjìn) - Entrar rapidamente, aglomerar (em chinês)
- 涌现 (Yǒngxiàn) - Surge, aparece em grande quantidade (em chinês)
- 涌动 (Yǒngdòng) - Mover-se em massa, fluir (em chinês)
- 涌泉 (Yǒngquán) - Fonte emergente, jorro (em chinês)
- 涌流 (Yǒngliú) - Fluxo abundante, corrente (em chinês)
- 涌出 (Yǒngchū) - Fluir para fora, sair em massa (em chinês)
- 涌波 (Yǒngbō) - Ondas emergetes, ondulação (em chinês)
- 涌起 (Yǒngqǐ) - Levantar-se em massa, surgir (em chinês)
Related words
moushikomu
solicitar; fazer uma aplicação; propor (casamento); oferecer (mediação); fazer uma abertura (de paz); desafiar; alojar (objeções); solicitar (uma entrevista); assinar; reservar; reservar
norikomu
embarcar; iniciar; entrar em um carro; embarcar (passageiros); tripular (um navio); ajudar (alguém) a entrar; marchar para dentro; entrar.
Romaji: komu
Kana: こむ
Type: verb
L: jlpt-n4, jlpt-n1
Translation / Meaning: estar lotado
Meaning in English: to be crowded
Definition: Para trazer algo ou uma pessoa para isso.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (込む) komu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (込む) komu:
Example Sentences - (込む) komu
See below some example sentences:
Nandaka kimochi ga ochikomu
Somehow
Somehow my feelings are depressed.
- 何だか - means "in some way" or "in some way".
- 気持ち - means "feeling" or "emotion".
- が - Subject particle.
- 落ち込む - means "to be depressed" or "to feel low."
Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu
You can embed this data on a web page.
You can embed this data on the web page.
- この (kono) - this, these
- データ (dēta) - dados
- を (wo) - direct object particle
- ウェブページ (webu pēji) - web page
- に (ni) - target particle
- 埋め込む (umekomu) - incorporate, embed
- こと (koto) - Nominalizer noun
- が (ga) - subject particle
- できます (dekimasu) - can be done
Hito ga komu basho wa saketai desu
Eu quero evitar lugares lotados de pessoas.
Eu quero evitar o lugar onde as pessoas podem ir.
- 人 - significa "pessoas" em japonês.
- が - is a grammatical particle that indicates the subject of the sentence.
- 込む - é um verbo que significa "estar lotado" ou "estar cheio".
- 場所 - significa "lugar" ou "local" em japonês.
- は - It is a grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- 避けたい - é um verbo que significa "querer evitar".
- です - é uma partícula gramatical que indica a forma educada do verbo "ser" em japonês.
Warikomu no wa shitsurei desu
It's rude to cut.
- 割り込む - verb meaning "to intrude" or "to interrupt"
- の - Particle indicating possession or relationship
- は - partícula que indica o tema principal da frase
- 失礼 - noun meaning "discourtesy" or "rudeness"
- です - auxiliary verb that indicates the polite or formal form of the sentence
Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu
Eu gosto de entrar em um mundo fictício.
- 架空 (kakuu) - significa "ficção" ou "fantasia"
- の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
- 世界 (sekai) - significa "mundo"
- に (ni) - Particle that indicates destination or location
- 入り込む (irikomu) - verbo que significa "entrar profundamente" ou "mergulhar"
- の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
- が (ga) - particle that indicates the subject of the sentence
- 好き (suki) - adjective meaning "to like"
- です (desu) - auxiliary verb that indicates the present tense and formality
Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu
I plan to register for this event by tomorrow.
I will register for the event by tomorrow.
- 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
- は (wa) - topic particle indicating that the subject of the sentence is "I"
- 明日 (ashita) - Japanese noun meaning "tomorrow"
- までに (made ni) - expression indicating a deadline or time limit, in this case, "until"
- その (sono) - 日本語の指示代名詞で「それ」にあたるのは「あれ」です。
- イベント (ibento) - Japanese noun meaning "event"
- に (ni) - particle indicating action or destination, in this case "to"
- 申し込む (moushikomu) - Japanese verb meaning "to sign up"
- つもりです (tsumori desu) - expression that indicates intention or plan, in this case, "pretendo"
Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu
I need to pay rent every month.
I need to pay my rent every month.
- 私 - Japanese personal pronoun that means "I"
- は - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
- 毎月 - advérbio japonês que significa "todo mês"
- 家賃 - Japanese noun that means "rent"
- を - direct object particle that indicates the object of the action, in this case "rent"
- 払い込む - Japanese verb that means "to pay (an amount) in advance"
- 必要 - Japanese adjective meaning "necessary"
- が - subject particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
- あります - Japanese verb that means "to have," in the sense of "it is necessary to have."
Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu
We value integration into the local culture.
We value that in the local culture.
- 私たち - 私たち
- は - Japanese topic particle
- 地元 - "local" in Japanese
- の - Possession particle in Japanese
- 文化 - "cultura" in Japanese
- に - destination particle in Japanese
- 溶け込む - "se integrar" in Japanese
- こと - Abstract noun in Japanese
- を - Direct Object Particle in Japanese
- 大切 - "Importante" in Japanese
- に - partítulo do modo em japonês
- しています - The polished form of the verb "fazer" in Japanese
Hanachuu ni hairikomu na
Não interrompa a conversa.
Não entre na história.
- 話中に - durante a conversa
- 入り込む - entrar, interferir
- な - particle of negation
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
He fought to the end and got the victory.
He drove to the end and took the victory.
- 彼 - personal pronoun "he"
- は - Topic particle
- 最後まで - "to the end"
- 追い込んで - "pursue to the limit"
- 勝利 - "vitória"
- を - direct object particle
- 手にした - "conquistou"
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
