Translation and Meaning of: 私 - atashi
If you are learning Japanese, you have probably already come across the word 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etymology, the pictogram do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origin dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
The word 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical ⽲ (espiga de arroz) e ⼛ (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Please provide the text you'd like me to translate. ホク. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
While わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tips for Memorizing and Applying
To solidify 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
- 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
- 俺 (ore) - I (informal, masculine)
- 自分 (jibun) - I (reflexive form)
- あたし (atashi) - I (informal, female use)
- うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
- わたくし (watakushi) - I (formal use)
- おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
- おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
- わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
- あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
- あたくし (atakushi) - I (female, formal)
- じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
- てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
- うちら (uchira) - We (informal)
- がくせい (gakusei) - student
- がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
- がくちょう (gakuchou) - Academic director
- がくれき (gakureki) - Academic transcript
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
- がくぶ (gakubu) - University, academic department
- がくほう (gakuha) - Academic direction
- がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
- がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
- がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
- がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
- がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
- がくせん (gakusen) - Education line, academic line
Related words
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: I
Meaning in English: I (fem)
Definition: Someone who exposes themselves.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (私) atashi
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:
Example Sentences - (私) atashi
See below some example sentences:
Shujin wa watashi no shinyuu desu
My husband is my best friend.
My husband is my best friend.
- 主人 - means "husband" or "spouse" in Japanese.
- は - partítulo gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "o marido".
- 私 - personal pronoun meaning "I" in Japanese.
- の - possessive pronoun that indicates ownership, in this case, "my".
- 親友 - It means "close friend" or "best friend" in Japanese.
- です - verb to be in the present, indicating that the sentence is in the present tense and the statement is true.
Rēsu wa watashi no sukina supōtsu desu
Running is my favorite sport.
The race is my favorite sport.
- レース - Running
- は - Topic particle
- 私の - mine
- 好きな - favorite
- スポーツ - sport
- です - is
Burū wa watashi no sukina iro desu
Blue is my favorite color.
Blue is my favorite color.
- ブルー (buruu) - blue
- は (wa) - Topic particle
- 私の (watashi no) - my
- 好きな (suki na) - favorite
- 色 (iro) - color
- です (desu) - Ser/estar (linking verb)
Dēzāto wa watashi no ichiban suki na tabemono desu
Dessert is my favorite food.
Dessert is my favorite food.
- デザート - デザート (dezāto)
- は - particle in Japanese that indicates the topic of the sentence, in this case, "dessert."
- 私の - possessive pronoun in Japanese that means "my/mine".
- 一番 - expression in Japanese that means "the most," in this case, "my favorite dessert."
- 好きな - adjective in Japanese that means "favorite".
- 食べ物 - word in Japanese that means "food".
- です - verb in Japanese that means "to be/being", used to indicate the affirmation of the sentence.
Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita
This book was very useful as a reference for my research.
This book was very useful in my research.
- この - indicates proximity, in this case, "this"
- 本 - It means "book".
- は - topic particle, indicates that the book is the subject of the sentence
- 私 - means "I"
- の - possessive particle, indicates that the book is "mine"
- 研究 - It means "research".
- に - particle that indicates purpose, in this case, "for"
- とても - adverb meaning "very"
- 参考 - It means "reference"
- に - again the particle that indicates the purpose, in this case, "para"
- なりました - verb that indicates that the book "became" a very useful reference for research.
Kono tatemono wa watashitachi no mejirushi desu
This building is our reference point.
This building is our landmark.
- この - this
- 建物 - building
- は - is
- 私たちの - our
- 目印 - reference point
- です - is
Kurīmu wa watashi no okiniiri no dezāto desu
Cream is my favorite dessert.
Cream is my favorite dessert.
- クリーム (kurīmu) - cream
- は (wa) - Topic particle
- 私の (watashi no) - my
- お気に入りの (okiniiri no) - favorite
- デザート (dezāto) - dessert
- です (desu) - Verb to be/estar
Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita
This event has become a great opportunity for us.
This event was a great opportunity for us.
- この (kono) - this
- 出来事 (dekigoto) - event/occurrence
- が (ga) - subject particle
- 私たち (watashitachi) - we
- にとって (nitotte) - for us
- 大きな (ookina) - large
- 契機 (keiki) - opportunity/chance
- と (to) - connect the words
- なりました (narimashita) - became
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
The mirror reflects our image.
The mirror reflects us.
- 鏡 (kagami) - mirror
- は (wa) - Topic particle
- 私たち (watashitachi) - we
- の (no) - Possessive particle
- 姿 (sugata) - appearance, figure
- を (wo) - direct object particle
- 映し出す (utsushidasu) - reflect, project
Watashi wa gyouin de wa arimasen
I am not a bank employee.
I'm not an employee.
- Input - - - indicates that the input text will be presented next.
- 私 - - - word in Japanese that means "I".
- は - - - topic particle in Japanese, which indicates that the subject of the sentence is "I".
- 行員 - - - The word in Japanese that means "bank employee."
- ではありません - - - expression in Japanese that means "it's not".
- . - - period at the end of the sentence.
- Output - - - indicates that the result of the translation of the input text will be presented next.
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun