Translation and Meaning of: と - to

The Japanese word と [to] is one of the most fundamental and frequently used particles in the language. If you are learning Japanese, you have certainly come across it in basic sentences or even in more complex dialogues. In this article, we will explore its meaning, common uses, and how it fits into the grammatical structure of Japanese. Moreover, we will look at some curiosities about how this small particle can completely change the meaning of a sentence.

If you have already used the Suki Nihongo dictionary, you know that it is a great tool for understanding words and particles like と. Here, we go beyond simple translation and dive into the details that make this particle so essential for communication in Japan. Shall we begin?

The basic meaning and usage of と

The particle と has as its main function to indicate companionship or connection between elements. In English, it can be translated as "and" or "with," depending on the context. For example, in the phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), it means "apple and banana," joining the two items in a list.

Another common use is to express joint action, as in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), which means "I watched a movie with a friend." Note how と establishes a relationship between the mentioned people or objects, creating a clear connection in the sentence.

The origin and evolution of と

Linguistic studies indicate that と comes from ancient Japanese, where it already served similar functions to the current ones. Unlike many particles that have undergone significant changes over the centuries, と has maintained its form and basic use practically unchanged since the Heian period (794-1185).

Interestingly, research shows that と is one of the oldest particles still in continuous use in modern Japanese. Its simplicity and versatility explain why it has stood the test of time, appearing even in some of Japan's oldest texts.

Tips for using と correctly

A common confusion among students is when to use と instead of other particles like や (ya) or に (ni). Remember: と indicates a complete list or a specific joint action, while や suggests an incomplete list. For example, "本とノート" (hon to nōto) specifically means "book and notebook," without other implied items.

To better memorize, try to associate と with the symbol of a link or chain, as it always connects elements in a direct and explicit way. Another tip is to pay attention to dialogues in anime or Japanese dramas, where と appears frequently in everyday conversations.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 無論 (muron) - Without a doubt
  • 当然 (touzen) - Naturally; Of course
  • なんといっても (nanto ittemo) - In any case; Above all
  • そうだろう (sou darou) - That's not how it is, right?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Sure it is like that.
  • そうだと思う (sou da to omou) - I think it's like this.
  • そう思う (sou omou) - I think like this
  • そうでしょう (sou deshou) - Isn't it true?
  • そうですね (sou desu ne) - This is true, isn’t it?
  • そうだね (sou da ne) - That's right, isn't it?
  • そうだよね (sou da yo ne) - That's right, isn't it?
  • そうだよな (sou da yo na) - That's right, isn't it?
  • そうだな (sou da na) - Yes, that's right
  • そうかな (sou kana) - Is it like this?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Is it like this?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - If that's the case
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - If this is true
  • そうなら (sou nara) - If that's the case
  • そうならば (sou naraba) - If that's the case
  • そういうことだ (sou iu koto da) - That's how it is
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - It will reach that point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - It is defined like this
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - This happened
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - If this happens
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - I think it's going to be like this.

Related words

プラットホーム

puratoho-mu

platform

プリント

purinto

print; brochure

プレゼント

purezento

present present

ベスト

besuto

better; vest

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

bed

フロント

huronto

front

パトカー

patoka-

patrol car

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

gun

Romaji: to
Kana:
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: 1. if (conjunction); 2. Promoted pawn (shogi) (ABBR)

Meaning in English: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" is a conjunction that expresses a connection between sentences or words.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (と) to

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (と) to:

Example Sentences - (と) to

See below some example sentences:

即座に行動することが成功の秘訣です。

Sokuza ni koudou suru koto ga seikou no hiketsu desu

Acting immediately is the secret of success.

Acting immediately is the key to success.

  • 即座に - immediately
  • 行動する - Act
  • こと - Nominalizer noun
  • が - subject particle
  • 成功の - success
  • 秘訣 - secret
  • です - Verb to be/estar in the present
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Dual income is important for couples to combine their strengths.

It is important to combine the power of the couple to make money.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - It means "work together" or "teamwork".
  • 夫婦 (fuufu) - means "couple" or "husband and wife".
  • 力 (chikara) - means "strength" or "power".
  • 合わせる (awaseru) - means "to join" or "to unite".
  • こと (koto) - It is a particle that indicates that the previous word is a noun and is being used as a direct or indirect object.
  • 大切 (taisetsu) - It means "important" or "valuable".
  • です (desu) - It is a toK3N that indicates that the sentence is a declaration or affirmation.
凡ゆることも大事なことです。

Subete no koto mo daiji na koto desu

All things

It is also important to be unusual.

  • 凡ゆること - "All things"
  • も - "also"
  • 大事なこと - "important things"
  • です - "são"
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

I believe that meeting someone is not a coincidence

I believe that the meeting is inevitable, not accidental.

  • 出会う (deau) - met up
  • は (wa) - Topic particle
  • 偶然 (guuzen) - chance, coincidence
  • ではなく (dewanaku) - Não é
  • 必然 (hitsuzen) - inevitable, necessary
  • だと (dato) - it is said that
  • 信じています (shinjiteimasu) - I believe
出鱈目なことを言わないでください。

Detsuraku me na koto wo iwanai de kudasai

Please don't say meaningless things.

Don't say anything bad.

  • 出鱈目 (shutsudzareme) - nonsense, absurd
  • な (na) - particle that indicates negation or prohibition
  • こと (koto) - thing, subject
  • を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
  • 言わないで (iwanaide) - do not say
  • ください (kudasai) - Please
分かることが大切です。

Wakaru koto ga taisetsu desu

It is important to understand.

It is important to understand.

  • 分かる - wakaru - verb meaning "to understand" or "to comprehend"
  • こと - koto - noun meaning "thing" or "subject"
  • が - particle that indicates the subject of the sentence
  • 大切 - taisetsu - Adjective meaning "important" or "valuable".
  • です - is (a Japanese copula, often used to indicate a state of being) auxiliary verb that indicates the polite or formal form of the sentence
入浴するとリラックスできます。

Nyūyoku suru to rirakkusu dekimasu

Taking a shower can help you relax.

You can relax when you shower.

  • 入浴する - Verb that means "to take a shower"
  • と - Particle indicating a condition or circumstance
  • リラックス - Noun meaning "relaxation"
  • できます - Verb meaning "it can be done" or "it is possible"
共和国は平和で繁栄することができます。

Kyōwakoku wa heiwa de han'ei suru koto ga dekimasu

The republic can thrive in peace.

The Republic can thrive in peace.

  • 共和国 - Republic
  • は - Topic particle
  • 平和 - Peace
  • で - connecting particle
  • 繁栄 - Prosperity
  • する - Verb "to do"
  • こと - Abstract noun
  • が - Subject particle
  • できます - Verb "to be able to" in the polite form
共存することが大切です。

Kyōzon suru koto ga taisetsu desu

Coexistence is important.

It is important to coexist.

  • 共存すること - coexistence - coexistence
  • が - ga - subject particle
  • 大切 - taisetsu - important
  • です - is (a Japanese copula, often used to indicate a state of being) Verb to be/estar in the present
余計なことを言わないでください。

Yokei na koto o iwanaide kudasai

Please do not say unnecessary things.

Don't say anything extra.

  • 余計なこと - "unnecessary things"
  • を - object particle
  • 言わないで - "não diga"
  • ください - "Please"
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

と