Translation and Meaning of: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 無論 (muron) - Without a doubt
- 当然 (touzen) - Naturally; Of course
- なんといっても (nanto ittemo) - In any case; Above all
- そうだろう (sou darou) - That's not how it is, right?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Sure it is like that.
- そうだと思う (sou da to omou) - I think it's like this.
- そう思う (sou omou) - I think like this
- そうでしょう (sou deshou) - Isn't it true?
- そうですね (sou desu ne) - This is true, isn’t it?
- そうだね (sou da ne) - That's right, isn't it?
- そうだよね (sou da yo ne) - That's right, isn't it?
- そうだよな (sou da yo na) - That's right, isn't it?
- そうだな (sou da na) - Yes, that's right
- そうかな (sou kana) - Is it like this?
- そうだろうか (sou darou ka) - Is it like this?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - If that's the case
- そうだとしたら (sou da to shitara) - If this is true
- そうなら (sou nara) - If that's the case
- そうならば (sou naraba) - If that's the case
- そういうことだ (sou iu koto da) - That's how it is
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - It will reach that point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - It is defined like this
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - This happened
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - If this happens
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - I think it's going to be like this.
Romaji: to
Kana: と
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: 1. if (conjunction); 2. Promoted pawn (shogi) (ABBR)
Meaning in English: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" is a conjunction that expresses a connection between sentences or words.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (と) to
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (と) to:
Example Sentences - (と) to
See below some example sentences:
Mushita yasai wa totemo oishii desu
Steamed vegetables are very tasty.
Steamed vegetables are very delicious.
- 蒸した - Verb 蒸す (mussu) in the past, which means "steamed".
- 野菜 - Noun that means "vegetables"
- は - grammatical particle that indicates the topic of the sentence
- とても - Adverb that means "very"
- 美味しい - adjective meaning "delicious"
- です - Auxiliary verb that indicates the polite or formal form of the sentence
Gimu wo hatasu koto wa taisetsu desu
Fulfilling obligations is important.
It is important to fulfill your duty.
- 義務 (gimu) - Duty, obligation
- を (wo) - direct object particle
- 果たす (hatasu) - fulfill, carry out
- こと (koto) - abstract noun
- は (wa) - Topic particle
- 大切 (taisetsu) - important, valuable
- です (desu) - verb to be in the polite form
Hane wo motsu tori wa jiyuu ni tobu koto ga dekiru
A bird with wings can fly freely.
Birds with wings can fly freely.
- 羽を持つ鳥 - Feathered birds
- は - Topic particle
- 自由に - Freely
- 飛ぶ - Fly
- ことができる - Able to do
Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu
It is important to live naturally.
It is important to live naturally.
- 自然に - means "naturally".
- 生きる - means "to live".
- ことが - is a particle that indicates that what follows is a noun or noun phrase.
- 大切 - means "important".
- です - is a particle that indicates that the sentence is in the present tense and is affirmative.
Translation: Self
defense is an important thing
Self -defense is important.
- 自衛 - it means self-defense or self-defense.
- は - Grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- 大切 - means important or valuable.
- な - grammatical particle indicating an adjective.
- こと - it means thing or matter.
- です - verb to be in polite form.
Shita ga mijikai to iwareru
They say I have a short tongue.
They say the tongue is short.
- 舌 - Tongue
- が - subject particle
- 短い - short
- と - Quote particle
- 言われる - ser dito
Tsuzukeru koto ga seikou no hiketsu desu
To keep going is the secret to success.
Continuing is the key to success.
- 続ける - Continue
- こと - thing
- が - subject particle
- 成功 - success
- の - Possession particle
- 秘訣 - secret
- です - Verb "to be" in polite form
Tsunagu koto ga taisetsu desu
Connecting is important.
It is important to connect.
- 繋ぐ (tsunagu) - means "connect" or "unite"
- こと (koto) - it is a suffix that indicates "thing" or "fact"
- が (ga) - it is a particle that marks the subject of the sentence
- 大切 (taisetsu) - means "important" or "valuable"
- です (desu) - It is a linking verb that indicates the polite or formal form of the sentence
Bachi suru koto wa hitsuyou na baai ga arimasu
Sometimes it is necessary to punish.
Punishment may be necessary.
- 罰すること - action to punish
- は - Topic particle
- 必要な - necessary
- 場合 - case
- が - subject particle
- あります - exists
Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu
Light enters where there is a hole.
Light enters from where there is a hole.
- 穴があるところから - "a partir from the place where there is a hole"
- 光が入る - "the light enters"
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
