Übersetzung und Bedeutung von: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

In Japan, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

Das Kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e Tag (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

Im modernen Japan, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de Maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol (Tag) brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 間隔 (kankaku) - Intervall, Raum zwischen Objekten
  • 期間 (kikan) - Zeitraum, Zeitdauer
  • 間柄 (aitai) - Beziehung, Verbindung zwischen Menschen
  • 間隙 (kansui) - Lücke, Raum oder Spalt zwischen Objekten
  • 間合い (maai) - Distanz oder angemessene Zeit in Interaktionen, insbesondere in den Kampfkünsten verwendet.
  • 間際 (magawa) - vor einem, im Moment vor einem Ereignis
  • 間接 (kan-setsu) - indirekt, nicht direkt
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - Interludium, musikalische Pause
  • 間休み (ma-yasumi) - Pause, Erholungszeit
  • 間食 (kanshoku) - Snack, Ernährung zwischen den Mahlzeiten
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indirekt, auf eine nicht direkte Weise
  • 間に合う (ma ni au) - pünktlich ankommen, fristgerecht sein
  • 間違う (machigau) - einen Fehler machen
  • 間もなく (mamonaku) - bald, gleich
  • 間を置く (ma o oku) - eine Pause machen, eine Unterbrechung einlegen
  • 間違いない (machigai nai) - ohne Zweifel, definitiv richtig
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - indirekte Steuer
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - indirekte Beleuchtung
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - indirekte Beleuchtungsausrüstung

Verwandte Wörter

空間

akima

freie Stelle; Zimmer zur Miete oder Pacht

合間

aima

Intervall

間柄

aidagara

Beziehung (Schiff)

夜間

yakan

in der Nacht; Nacht

民間

minkan

Privatgelände; bürgerlich; bürgerlich; beliebt; Volk; nicht offiziell

間々

mama

ab und zu; oft

間もなく

mamonaku

in Kürze; bald; bald

間に合う

maniau

pünktlich sein für

間違い

machigai

Fehler

間違う

machigau

einen Fehler machen; falsch sein; sich irren

Romaji: aida
Kana: あいだ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Raum; Intervall

Bedeutung auf Englisch: space;interval

Definition: Eine Lücke oder ein Zustand, der zwischen Dingen durch die Entfernung in Zeit oder Raum besteht.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (間) aida

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (間) aida:

Beispielsätze - (間) aida

Siehe unten einige Beispielsätze:

短縮することで時間を節約できます。

Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu

Sie können Zeit sparen, indem Sie das Tempo drosseln.

  • 短縮する - verkürzen, reduzieren
  • ことで - Über
  • 時間 - Zeit
  • を - Akkusativpartikel
  • 節約 - Wirtschaft, Ersparnis
  • できます - kann gemacht werden, ist möglich
短期間で学ぶことができる

Tanki kan de manabu koto ga dekiru

Sie können in kurzer Zeit lernen

  • 短期間 - Kurze Periode
  • で - Teilchen, das das Mittel oder die Art und Weise angibt
  • 学ぶ - lernen
  • こと - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • できる - in der Lage sein
社交は人間関係を築くために重要な要素です。

Shakou wa ningen kankei o kizuku tame ni juuyou na youso desu

Die Sozialisierung ist ein wichtiger Faktor beim Aufbau von Beziehungen.

  • 社交 - "interação social" bedeutet auf Japanisch.
  • 人間関係 - "menschliche Beziehungen" in Japanisch.
  • 築く - bedeutet auf Japanisch "bauen".
  • ために - ist ein japanisches Partikel, das den Zweck von etwas angibt, in diesem Fall "für".
  • 重要な - Das Wort für "wichtig" auf Japanisch ist 大事 (だいじ, daiji).
  • 要素 - bedeutet auf Japanisch "Element".
  • です - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.
私は自分自身を篭って考える時間が必要です。

Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu

Ich brauche Zeit, um mich zu sammeln und nachzudenken.

Ich brauche Zeit zum Nachdenken und Nachdenken über mich selbst.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 自分自身 (jibun jishin) - ein Ausdruck, der "sich selbst" bedeutet
  • を (wo) - Direktes Objektpartikel, das das Ziel der Handlung anzeigt
  • 篭って (kagotte) - "ficar isolado" in German is "sich isolieren".
  • 考える (kangaeru) - denken
  • 時間 (jikan) - Substantiv mit der Bedeutung "Zeit"
  • が (ga) - Substantivo que indica quem realiza a ação
  • 必要 (hitsuyou) - Adjektiv, das "notwendig" bedeutet.
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Formalität anzeigt
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Nach langer Arbeit bin ich erschöpft.

Nach langer Arbeit.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 長時間 (choujikan) - Substantiv mit der Bedeutung „lange Zeitspanne“
  • 働いた (hataraita) - Verb in der Vergangenheit mit der Bedeutung „Ich habe gearbeitet“
  • 後に (ato ni) - Ausdruck, der "nach" bedeutet
  • はばてる (habateru) - "erschöpft werden"
私は几帳面な人間です。

Watashi wa kichoumen na ningen desu

Ich bin ein sorgfältiger Mensch.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 几帳面 (kichoumen) - adjektiv bedeutet "methodisch", "organisiert"
  • な (na) - Wortteil, der das Adjektiv mit dem Substantiv verbindet.
  • 人間 (ningen) - Substantiv, das "Mensch" bedeutet
  • です (desu) - Verb "to be" im Präsens, das eine Aussage anzeigt
私は間違いを戻す必要がある。

Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru

Ich muss einen Fehler rückgängig machen.

Ich muss einen Fehler machen.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 間違い (machigai) - bedeutet "Fehler" auf Japanisch
  • を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 戻す (modosu) - bedeutet "Rückkehr" auf Japanisch
  • 必要 (hitsuyou) - bedeutet auf Japanisch „notwendig“ oder „wesentlich“.
  • が (ga) - Subjektpartikel auf Japanisch
  • ある (aru) - Verb, das auf Japanisch "existieren" bedeutet
私は新しい環境に慣れるのに時間がかかります。

Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu

Es braucht Zeit, sich an eine neue Umgebung zu gewöhnen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - japonesa - japonesisch
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 環境 - Um japonêsescher Begriff für "Umgebung" ist "環境" (kankyō).
  • に - japanische Partikel, die eine Handlung in Richtung auf etwas oder einen Ort anzeigt
  • 慣れる - sich gewöhnen
  • のに - japanische Partikel, die den Zweck oder das Ziel einer Handlung angibt.
  • 時間 - japonisches Substantiv, das "Zeit" bedeutet
  • が - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • かかります - japonisches Verb, das "Zeit in Anspruch nehmen" bedeutet.
私たちは間に合うように頑張ります。

Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu

Wir werden unser Bestes geben, um pünktlich zu kommen.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 間に合う - "pünktlich fertig werden können" auf Japanisch
  • ように - Teilchen, das "damit" oder "so dass" auf Japanisch bedeutet.
  • 頑張ります - "Wir sollten uns anstrengen" auf Japanisch
私たちは一緒に素晴らしい時間を過ごしました。

Watashitachi wa issho ni subarashii jikan o sugoshimashita

Wir hatten eine wunderbare Zeit zusammen.

Wir hatten eine wunderbare Zeit zusammen.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 一緒に - "Zusammen" auf Japanisch
  • 素晴らしい - "Wunderbar" auf Japanisch
  • 時間を - "Zeit" auf Japanisch
  • 過ごしました - "Wir haben bestanden" auf Japanisch
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

哀れ

aware

Indefeso; Pathos; Mitleid; Traurigkeit; Schmerz; Elend; Mitgefühl

意地

iji

Disposition; Geist; Wille; Beharrlichkeit; Rückgrat; Appetit.

kabe

Wand

検討

kentou

Rücksichtnahme; Prüfung; Untersuchung; lernen; Prüfung

援助

enjyo

Hilfe; Hilfe; Unterstützung