Traducción y Significado de: 間 - aida

¿Alguna vez te has detenido a pensar en cómo una sola palabra puede llevar tanto significado y profundidad? entre (aida) es uno de esos términos que va mucho más allá de la simple traducción de "espacio" o "intervalo". En este artículo, vamos a explorar la etimología, el uso en el día a día japonés, el pictograma y hasta algunas curiosidades que hacen que esta palabra sea tan especial. Si estás estudiando japonés, entender Aida es esencial, ya que aparece en expresiones comunes e incluso en nombres de lugares. Y si usas Anki u otro método de memorización espaciada, te encantarán los consejos prácticos que hemos preparado para fijar este vocabulario.

En el Japón, entre no es solo un concepto físico, sino también temporal e incluso emocional. ¿Te has dado cuenta de cómo los japoneses valoran los momentos entre una acción y otra? Esta palabra está en el corazón de esta filosofía. Aquí, descubrirás cómo se utiliza en frases del día a día, por qué su kanji tiene esa forma y hasta algunos juegos de palabras divertidos que a los japoneses les encantan. Prepárate para ver Aida ¡con otros ojos!

El origen y el kanji de 間

El kanji entre es una verdadera obra maestra de la escritura japonesa. Está compuesto por dos elementos: (portón) y (sol). Juntos, crean la imagen del sol visto a través de una puerta, simbolizando literalmente el "espacio entre". No es casualidad que este carácter también pueda leerse como (ma), otro término crucial para entender el concepto de intervalo en la cultura japonesa.

En la antigüedad, los japoneses usaban entre para medir no solo distancias físicas y también el tiempo entre los eventos. Esta dualidad permanece hasta hoy. Por ejemplo, en la arquitectura tradicional, Ken (otra lectura del mismo kanji) era una unidad de medida para espacios entre pilares. Ya en la vida cotidiana, escuchamos frecuentemente frases como Durante la comida (shokuji no aida), significando "durante la comida". ¿Te das cuenta de cómo el mismo ideograma abarca tanto lo concreto como lo abstracto?

Cómo se usa 間 en el japonés moderno

En el Japón actual, Aida aparece en situaciones que van desde las más prácticas hasta las más poéticas. Una expresión común es Entre él y yo (kare to no aida), que se refiere a la relación entre dos personas, literalmente "el espacio entre yo y él". También lo usamos mucho この間 (kono aida) para hablar de "el otro día" o "recientemente", mostrando cómo el término se aplica al tiempo.

¿Quieres un ejemplo divertido? A los japoneses les encantan los juegos de palabras con entre, especialmente en nombres de establecimientos. Ya vi un café llamado Sala de gatos (neko no aida), algo como "El Espacio de los Gatos", donde los felinos circulaban libremente entre las mesas. Y en las artes marciales, el concepto de maai (間合い), la distancia ideal entre oponentes, es fundamental. Esto prueba cómo esta palabra está arraigada en diversos aspectos de la vida en Japón.

Consejos para memorizar y utilizar 間 correctamente

Una forma infalible de fijar Aida asociarla a situaciones concretas. Intenta crear frases como Leer un libro en el tren (leer libros durante el tren) o No me llevo bien con mis amigos. (la relación con mi amigo no va bien - las cosas no van bien entre yo y mi amigo). Usar el término en contextos reales ayuda al cerebro a recordarlo naturalmente.

Para quienes gustan de técnicas visuales, vale la pena dibujar mentalmente el kanji: imagina el sol () brillando entre las hojas de un portón (). Esta imagen no solo facilita la escritura del carácter, sino que refuerza su significado esencial. Y cuando escuches música japonesa, estate atento - entre aparece con frecuencia en letras, especialmente en las más melancólicas que hablan de distancia emocional. ¿Quién sabe si no la reconoces en la próxima lista de reproducción?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 間隔 (kankaku) - intervalo, espacio entre objetos
  • 期間 (kikan) - periodo, duración de tiempo
  • 間柄 (aitai) - relación, conexión entre personas
  • 間隙 (kansui) - lacuna, espacio o hendidura entre objetos
  • 間合い (maai) - distancia o tiempo apropiado en interacciones, especialmente utilizada en artes marciales
  • 間際 (magawa) - antes de, en el momento previo a un evento
  • 間接 (kan-setsu) - indirecto, no directo
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - interludio, pausa musical
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
  • 間食 (kanshoku) - snack, alimentación entre comidas
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indirecto, de manera que no es directo
  • 間に合う (ma ni au) - llegar a tiempo, estar dentro del plazo
  • 間違う (machigau) - errar, cometer un error
  • 間もなく (mamonaku) - pronto, pronto
  • 間を置く (ma o oku) - hacer una pausa, poner un intervalo
  • 間違いない (machigai nai) - sin duda, definitivamente cierto
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - impuesto indirecto
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminación indirecta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipo de iluminación indirecta

Palabras relacionadas

空間

akima

vacante; se alquila o se arrienda habitacion

合間

aima

intervalo

間柄

aidagara

relación(barco)

夜間

yakan

la noche; noche

民間

minkan

privado; civil; civil; popular; gente; no oficial

間々

mama

ocasionalmente; a menudo

間もなく

mamonaku

pronto; en poco tiempo; en poco tiempo

間に合う

maniau

llegar a tiempo para

間違い

machigai

error

間違う

machigau

cometer un error; ser incorrecto; estar equivocado

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: espacio; intervalo

Significado en inglés: space;interval

Definición: Un vacío o estado que existe entre las cosas a través de la distancia en el tiempo o en el espacio.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (間) aida

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (間) aida:

Frases de Ejemplo - (間) aida

A continuación, algunas frases de ejemplo:

短縮することで時間を節約できます。

Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu

Puede ahorrar tiempo disminuyendo.

  • 短縮する - encurtar, reduzir
  • ことで - a través de
  • 時間 - tiempo
  • を - partícula de objeto directo
  • 節約 - economía, ahorro
  • できます - se puede hacer, es posible
短期間で学ぶことができる

Tanki kan de manabu koto ga dekiru

Puedes aprender en poco tiempo

  • 短期間 - Período corto
  • で - partícula que indica el medio o el modo
  • 学ぶ - aprender
  • こと - sustantivo que indica una acción o evento
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • できる - ser capaz de
社交は人間関係を築くために重要な要素です。

Shakou wa ningen kankei o kizuku tame ni juuyou na youso desu

La socialización es un factor importante en la construcción de relaciones.

  • 社交 - interacción social
  • 人間関係 - "relacionamentos humanos"
  • 築く - significa "construir" em japonês.
  • ために - es una partícula japonesa que indica la finalidad de algo, en este caso, "para".
  • 重要な - significa "importante" en japonés.
  • 要素 - significa "elemento" em japonês.
  • です - es una forma educada de decir "es" en japonés.
私は自分自身を篭って考える時間が必要です。

Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu

Necesito tiempo para coleccionar y pensar.

Necesito tiempo para pensar y pensar en mí mismo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • 自分自身 (jibun jishin) - "por sí mismo"
  • を (wo) - Complemento de objeto direto que indica o alvo da ação
  • 篭って (kagotte) - verbo en gerundio que significa "quedándose aislado"
  • 考える (kangaeru) - verbo que significa "pensar"
  • 時間 (jikan) - sustantivo que significa "tiempo"
  • が (ga) - Pronombre sujeto que indica quién realiza la acción
  • 必要 (hitsuyou) - necessário - necesario
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Me canso después de trabajar durante mucho tiempo.

Después de trabajar durante mucho tiempo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 長時間 (choujikan) - sustantivo que significa "largo período de tiempo"
  • 働いた (hataraita) - verbo en pasado que significa "trabajé"
  • 後に (ato ni) - expresión que significa "después de"
  • はばてる (habateru) - verbo que significa "estar agotado"
私は几帳面な人間です。

Watashi wa kichoumen na ningen desu

Soy una persona meticulosa.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 几帳面 (kichoumen) - adjetivo que significa "metódico", "organizado"
  • な (na) - partícula que conecta el adjetivo con el sustantivo
  • 人間 (ningen) - sustantivo que significa "ser humano"
  • です (desu) - verbo "to be" en presente, que indica una afirmación
私は間違いを戻す必要がある。

Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru

Necesito deshacer un error.

Necesito cometer un error.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • 間違い (machigai) - significa "error" en japonés
  • を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
  • 戻す (modosu) - significa "regreso" en japonés
  • 必要 (hitsuyou) - significa "necesario" o "esencial" en japonés
  • が (ga) - Artigo sobre sujeito em japonês
  • ある (aru) - verbo que significa "existir" en japonés
私は新しい環境に慣れるのに時間がかかります。

Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu

Lleva tiempo acostumbrarse a un nuevo entorno.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 新しい - Adjetivo japonés que significa "nuevo".
  • 環境 - sustantivo japonés que significa "ambiente"
  • に - partícula japonesa que indica acción hacia algo o lugar
  • 慣れる - verbo japonés que significa "acostumbrarse"
  • のに - partícula japonesa que indica la finalidad u objetivo de una acción
  • 時間 - sustantivo japonés que significa "tiempo"
  • が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • かかります - verbo japonés que significa "llevar tiempo"
私たちは間に合うように頑張ります。

Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu

Haremos todo lo posible para llegar a tiempo.

  • 私たち - "nosotros" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 間に合う - "poder hacer a tiempo" en japonés
  • ように - partícula que indica "de modo que" o "para que" en japonés
  • 頑張ります - "hagamos un esfuerzo" en japonés
私たちは一緒に素晴らしい時間を過ごしました。

Watashitachi wa issho ni subarashii jikan o sugoshimashita

Lo pasamos de maravilla juntos.

Lo pasamos de maravilla juntos.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 一緒に - "juntos" en japonés
  • 素晴らしい - "Maravilloso" en japonés
  • 時間を - "Tiempo" en japonés
  • 過ごしました - "Pasamos" en japonés
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

外相

gaishou

ministro extranjero

予定

yotei

planes; acuerdo; línea de tiempo; programa; expectativa; yo estimé

掛け

kake

Crédito

縁側

engawa

balcón; porche delantero; balcón; corredor abierto

記事

kiji

artículo; noticias; informe; cuenta