Tradução e Significado de: 間 - aida
Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.
No Japão, 間 não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!
A origem e o kanji de 間
O kanji 間 é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: 門 (portão) e 日 (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como ま (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.
Na antiguidade, os japoneses usavam 間 para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?
Como 間 é usado no japonês moderno
No Japão atual, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.
Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com 間, especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.
Dicas para memorizar e usar 間 corretamente
Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.
Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol (日) brilhando entre as folhas de um portão (門). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - 間 aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 間隔 (kankaku) - interval, espaço entre objetos
- 期間 (kikan) - período, duração de tempo
- 間柄 (aitai) - relação, conexão entre pessoas
- 間隙 (kansui) - lacuna, espaço ou fenda entre objetos
- 間合い (maai) - distância ou tempo apropriado em interações, especialmente utilizada em artes marciais
- 間際 (magawa) - antes de, no momento anterior a um evento
- 間接 (kan-setsu) - indireto, não direto
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interlúdio, pausa musical
- 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
- 間食 (kanshoku) - lanche, alimentação entre as refeições
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indireto, de maneira que não é direto
- 間に合う (ma ni au) - chegar a tempo, estar dentro do prazo
- 間違う (machigau) - errar, cometer um engano
- 間もなく (mamonaku) - em breve, logo
- 間を置く (ma o oku) - fazer uma pausa, colocar um intervalo
- 間違いない (machigai nai) - sem dúvida, definitivamente certo
- 間接税 (kan-setsu-zei) - imposto indireto
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminação indireta
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipamento de iluminação indireta
Palavras relacionadas
Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: espaço; intervalo
Significado em Inglês: space;interval
Definição: Uma lacuna ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (間) aida
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (間) aida:
Frases de Exemplo - (間) aida
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu
Você pode economizar tempo diminuindo.
- 短縮する - encurtar, reduzir
- ことで - por meio de, através de
- 時間 - tempo
- を - partícula de objeto direto
- 節約 - economia, poupança
- できます - pode ser feito, é possível
Tanki kan de manabu koto ga dekiru
Você pode aprender em um curto período de tempo
- 短期間 - período curto
- で - partícula que indica o meio ou o modo
- 学ぶ - aprender
- こと - substantivo que indica uma ação ou evento
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- できる - ser capaz de
Shakou wa ningen kankei o kizuku tame ni juuyou na youso desu
A socialização é um fator importante na construção de relacionamentos.
- 社交 - significa "interação social" em japonês.
- 人間関係 - significa "relacionamentos humanos" em japonês.
- 築く - significa "construir" em japonês.
- ために - é uma partícula japonesa que indica a finalidade de algo, neste caso, "para".
- 重要な - significa "importante" em japonês.
- 要素 - significa "elemento" em japonês.
- です - é uma forma educada de dizer "é" em japonês.
Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu
Eu preciso de tempo para me recolher e pensar.
Preciso de tempo para pensar e pensar em mim mesmo.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 自分自身 (jibun jishin) - expressão que significa "a si mesmo"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o alvo da ação
- 篭って (kagotte) - verbo no gerúndio que significa "ficar isolado"
- 考える (kangaeru) - verbo que significa "pensar"
- 時間 (jikan) - substantivo que significa "tempo"
- が (ga) - partícula de sujeito que indica quem realiza a ação
- 必要 (hitsuyou) - adjetivo que significa "necessário"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Eu fico exausto depois de trabalhar por muito tempo.
Depois de trabalhar por um longo tempo.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 長時間 (choujikan) - substantivo que significa "longo período de tempo"
- 働いた (hataraita) - verbo no passado que significa "trabalhei"
- 後に (ato ni) - expressão que significa "depois de"
- はばてる (habateru) - verbo que significa "ficar exausto"
Watashi wa kichoumen na ningen desu
Eu sou uma pessoa meticulosa.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 几帳面 (kichoumen) - adjetivo que significa "metódico", "organizado"
- な (na) - partícula que conecta o adjetivo com o substantivo
- 人間 (ningen) - substantivo que significa "ser humano"
- です (desu) - verbo "ser" no presente, indicando uma afirmação
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Eu preciso desfazer um erro.
Eu preciso cometer um erro.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula de tópico em japonês
- 間違い (machigai) - significa "erro" ou "engano" em japonês
- を (wo) - partícula de objeto em japonês
- 戻す (modosu) - significa "retornar" ou "voltar" em japonês
- 必要 (hitsuyou) - significa "necessário" ou "essencial" em japonês
- が (ga) - partícula de sujeito em japonês
- ある (aru) - verbo que significa "existir" em japonês
Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu
Leva tempo para se acostumar com um novo ambiente.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase
- 新しい - adjetivo japonês que significa "novo"
- 環境 - substantivo japonês que significa "ambiente"
- に - partícula japonesa que indica ação em direção a algo ou lugar
- 慣れる - verbo japonês que significa "acostumar-se"
- のに - partícula japonesa que indica a finalidade ou objetivo de uma ação
- 時間 - substantivo japonês que significa "tempo"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- かかります - verbo japonês que significa "levar tempo"
Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu
Faremos o possível para chegar a tempo.
- 私たち - "nós" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- 間に合う - "ser capaz de fazer a tempo" em japonês
- ように - partícula que indica "para que" ou "de modo que" em japonês
- 頑張ります - "vamos nos esforçar" em japonês
Watashitachi wa issho ni subarashii jikan o sugoshimashita
Nós passamos um tempo maravilhoso juntos.
Tivemos um tempo maravilhoso juntos.
- 私たちは - "Nós" em japonês
- 一緒に - "Juntos" em japonês
- 素晴らしい - "Maravilhoso" em japonês
- 時間を - "Tempo" em japonês
- 過ごしました - "Passamos" em japonês