Übersetzung und Bedeutung von: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

In Japan, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

Das Kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e Tag (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

Im modernen Japan, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de Maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol (Tag) brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 間隔 (kankaku) - Intervall, Raum zwischen Objekten
  • 期間 (kikan) - Zeitraum, Zeitdauer
  • 間柄 (aitai) - Beziehung, Verbindung zwischen Menschen
  • 間隙 (kansui) - Lücke, Raum oder Spalt zwischen Objekten
  • 間合い (maai) - Distanz oder angemessene Zeit in Interaktionen, insbesondere in den Kampfkünsten verwendet.
  • 間際 (magawa) - vor einem, im Moment vor einem Ereignis
  • 間接 (kan-setsu) - indirekt, nicht direkt
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - Interludium, musikalische Pause
  • 間休み (ma-yasumi) - Pause, Erholungszeit
  • 間食 (kanshoku) - Snack, Ernährung zwischen den Mahlzeiten
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indirekt, auf eine nicht direkte Weise
  • 間に合う (ma ni au) - pünktlich ankommen, fristgerecht sein
  • 間違う (machigau) - einen Fehler machen
  • 間もなく (mamonaku) - bald, gleich
  • 間を置く (ma o oku) - eine Pause machen, eine Unterbrechung einlegen
  • 間違いない (machigai nai) - ohne Zweifel, definitiv richtig
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - indirekte Steuer
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - indirekte Beleuchtung
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - indirekte Beleuchtungsausrüstung

Verwandte Wörter

空間

akima

freie Stelle; Zimmer zur Miete oder Pacht

合間

aima

Intervall

間柄

aidagara

Beziehung (Schiff)

夜間

yakan

in der Nacht; Nacht

民間

minkan

Privatgelände; bürgerlich; bürgerlich; beliebt; Volk; nicht offiziell

間々

mama

ab und zu; oft

間もなく

mamonaku

in Kürze; bald; bald

間に合う

maniau

pünktlich sein für

間違い

machigai

Fehler

間違う

machigau

einen Fehler machen; falsch sein; sich irren

Romaji: aida
Kana: あいだ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Raum; Intervall

Bedeutung auf Englisch: space;interval

Definition: Eine Lücke oder ein Zustand, der zwischen Dingen durch die Entfernung in Zeit oder Raum besteht.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (間) aida

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (間) aida:

Beispielsätze - (間) aida

Siehe unten einige Beispielsätze:

私たちは仲間同士です。

Watashitachi wa nakama doushi desu

Wir sind Freunde.

Wir sind Freunde.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 仲間 - "Gefährten/Freunde" auf Japanisch
  • 同士 - "Tomodachi" -> "Unter Gleichen" or "Unter Kameraden" in German.
  • です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
私たちはランチの合間にコーヒーを飲んだ。

Watashitachi wa ranchi no aima ni kōhī o nonda

Wir trinken Kaffee während der Mittagspause.

Wir trinken Kaffee zwischen dem Mittagessen.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • ランチ - "Mittagessen" auf Japanisch
  • の - Filme de posse em japonês
  • 合間に - "Pause" oder "Pause" auf Japanisch
  • コーヒー - Kaffee
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 飲んだ - "Trinken in der Vergangenheitsform auf Japanisch
私たちは良い間柄です。

Watashitachi wa yoi magara desu

Wir haben ein gutes Verhältnis.

Wir sind ein gutes Verhältnis.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 良い - "gut" auf Japanisch
  • 間柄 - "Beziehung" in Japanese
  • です - "é" auf Japanisch (Verb sein)
私の時間割は毎週月曜日から金曜日までです。

Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu

Mein Zeitplan ist jeden Montag von Montag bis Freitag.

  • 私の時間割 - "Mein Fahrplan" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 毎週 - Jede Woche
  • 月曜日 - Montag
  • から - "De" in Japanisch
  • 金曜日 - Freitag
  • まで - "Bis" auf Japanisch
  • です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
空間を大切にしましょう。

Kukan wo taisetsu ni shimashou

Bewerten wir den Speicherplatz.

  • 空間 (kuukan) - Raum
  • を (wo) - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
  • に (ni) - Partikel, die anzeigt, wie etwas gemacht wird
  • しましょう (shimashou) - höfliche Form des Verbs "machen"
結束は大切な瞬間です。

Kessoku wa taisetsu na shunkan desu

Einheit ist ein wichtiger Moment.

  • 結束 - bedeutet "Vereinigung" oder "Zusammenhalt".
  • は - Grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes anzeigt.
  • 大切 - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • な - Grammatisches Teilchen, das ein Adjektiv kennzeichnet.
  • 瞬間 - bedeutet "Moment" oder "Augenblick".
  • です - Das Verb "sein" in der Gegenwartsform.
締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

Es ist nur noch eine Woche bis zum Abgabetermin.

  • 締め切り (shimekiri) - Endtermin
  • まで (made) - bis zu
  • あと (ato) - reste
  • 一週間 (isshukan) - Eine Woche
  • です (desu) - sein
脳は人間の最も重要な器官の一つです。

Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu

Das Gehirn ist eines der wichtigsten Organe des Menschen.

  • 脳 (nou) - Gehirn
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 人間 (ningen) - Mensch
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 最も (mottomo) - das meiste
  • 重要な (juuyouna) - wichtig
  • 器官 (kikan) - Organ
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 一つ (hitotsu) - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • です (desu) - sein
茶の間でお茶を飲みましょう。

Chano ma de ocha wo nomimashou

Lassen Sie uns Tee in der Teestube trinken.

Trinken wir Tee in der Teestube.

  • 茶の間 (chano ma) - Sala de chá
  • で (de) - in
  • お茶 (ocha) - Tee
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 飲みましょう (nomimashou) - Lass uns trinken.
視覚は人間の五感の一つです。

Shikaku wa ningen no gokan no hitotsu desu

Das Sehen ist einer der fünf menschlichen Sinne.

Visuelles Sehen ist einer der fünf Sinne des Menschen.

  • 視覚 (shikaku) - Visão
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 人間 (ningen) - Mensch
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 五感 (gokan) - Fünf Sinne
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 一つ (hitotsu) - Um
  • です (desu) - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

一変

ippen

vollständige Veränderung; Twist

公式

koushiki

Formel; Formalität; offiziell

忘れる

wasureru

vergessen; achtlos lassen; Vergessen werden von; Vergessen; Vergessen (ein Artikel)

覚悟

kakugo

Auflösung; verzichten; Bereitschaft; Vorbereitung

kuki

Stengel