Übersetzung und Bedeutung von: 見える - mieru

Das japanische Wort 「見える」 (mieru) ist ein häufig verwendetes Verb, um die Idee auszudrücken, dass etwas gesehen werden kann oder sichtbar ist. Im Japanischen ist 「見える」 eine Konstruktion, die das Kanji 「見」 (mi) kombiniert, was "sehen" bedeutet, mit der Potentialendung 「える」 (eru), die eine Fähigkeit oder Möglichkeit anzeigt. So deutet die wörtliche Bedeutung des Wortes darauf hin, dass etwas sichtbar oder im Sichtbereich ist.

Die Etymologie des Kanji 「見」 geht auf das Konzept der visuellen Wahrnehmung zurück. Es besteht aus zwei Hauptbestandteilen: 「目」 (me), was "Auge" bedeutet, und einem Bestandteil, der als "sehen" oder "beobachten" interpretiert werden kann, was die Idee von Visualisierung und Wahrnehmung verstärkt. Der Suffix 「える」 hingegen wird verwendet, um potenzielle Verben in der japanischen Sprache zu bilden, die die Fähigkeit anzeigen, die durch das Verb beschriebene Aktion auszuführen, an das es sich anfügt. Zusammen bilden sie das Verb 「見える」, das die Möglichkeit hervorhebt, dass etwas sichtbar wird.

Im Alltag wird 「見える」 häufig verwendet, um Situationen zu beschreiben, in denen die Sichtbarkeit von etwas klar und ungehindert ist. Dies umfasst sowohl physische Objekte als auch natürliche Phänomene, wie Sterne, die "gesehen werden können" an einem klaren Abend oder einen in der Ferne sichtbaren Berg. Es ist wichtig zu beachten, dass, anders als bei 「見る」 (miru), das ein transitives Verb ist, das verwendet wird, wenn jemand aktiv entscheidet, "etwas zu sehen", 「見える」 ein intransitives Verb ist und einen Zustand beschreibt, in dem das Objekt von selbst sichtbar ist, ohne dass eine intendierte Handlung erforderlich ist, um es zu beobachten.

Eine interessante Unterscheidung ist, wie 「見える」 sich auf Wahrnehmung und visuelle Täuschung bezieht. In bestimmten Situationen kann das Wort verwendet werden, um sich auf Illusionen oder temporäre Erscheinungen zu beziehen, bei denen etwas visuell auf eine bestimmte Weise aussieht, aber möglicherweise nicht der Realität entspricht. Diese Nuance in der Verwendung des Wortes hebt seine Flexibilität und Bedeutung in der japanischen Sprache hervor und erfasst eine breite Palette visueller Erfahrungen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 見える

  • 見える - Grundform
  • 見えます - Höfliche Form
  • 見えない - Negative Form
  • 見えた - vergangene Form
  • 見せる - kausative Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 視える (mieru) - sehen (Sehen oder Wahrnehmung); verwendet für etwas, das sichtbar ist.
  • 観える (mieru) - schauen (insbesondere im Kontext der ästhetischen Wertschätzung oder der Beobachtung von etwas Schönem).
  • 見られる (mirareru) - sichtbar sein (die Möglichkeit, dass jemand etwas sieht).
  • 見受ける (miukeru) - wahrnehmen, bemerken; etwas, das man sieht oder annehmen kann, wenn man etwas sieht.
  • 見ることができる (miru koto ga dekiru) - sehen können (zeigt die Fähigkeit oder Möglichkeit zu sehen an).
  • 見ることができて (miru koto ga dekite) - schon möglich sehen
  • 見ることができます (miru koto ga dekimasu) - sehen können (höfliche Form, weist auf die Möglichkeit hin, zu sehen).
  • 見ることが出来る (miru koto ga dekiru) - sehen können (alternative Form zur Angabe der Möglichkeit).
  • 見ることが出来て (miru koto ga dekite) - sehen können (zeigt die Möglichkeit bereits im realisierten Kontext an).
  • 見ることが出来ます (miru koto ga dekimasu) - sehen können (höfliche Form, bestätigte Möglichkeit).
  • 見えます (miemasu) - man kann sehen (höfliche Form für Sichtbarkeit).
  • 見えて (miete) - man kann sehen (einfache Form, die die Sichtbarkeit zu einem bestimmten Zeitpunkt anzeigt).
  • 見えない (mienai) - können nicht gesehen werden (zeigt die Unmöglichkeit, etwas zu sehen).
  • 見えなく (mienakun) - nicht sichtbar; Qualität oder Zustand, nicht sichtbar zu sein.
  • 見えなくて (mienakute) - nicht sichtbar sein (die Bedingung der Unsichtbarkeit mit einer anderen Aktion verbinden).
  • 見えなくなった (mienakunatta) - wurde unsichtbar (bezogen auf etwas, das sichtbar war und jetzt nicht mehr ist).
  • 見えなくなって (mienakunatte) - unsichtbar werden (Handlung im Gange, nicht sichtbar zu werden).
  • 見えなくなり (mienakunari) - unsichtbar werden (stetige Form der Sichtbarkeitsänderung).
  • 見えなくなる (mienakunaru) - wird unsichtbar werden (zukunftsgerichtet, etwas, das nicht mehr sichtbar sein wird).
  • 見えなくなれば (mienakunareba) - wenn du unsichtbar wirst (Bedingung, die auf eine Situation hinweist, die zur Unsichtbarkeit führt).
  • 見えなくなりました (mienakunari mashita) - wurde unsichtbar (höfliche Form, wobei festgestellt wird, dass etwas nicht mehr sichtbar ist).
  • 見えなくなると (mienakunaru to) - wenn es unsichtbar wird (was eine Bedingung oder Konsequenz angibt).

Verwandte Wörter

以外

igai

mit Ausnahme von; außer

会う

au

encontrar; entrevistar

オーバー

o-ba-

1. vor allem; 2. überschreiten; überschreitet; darüber hinausgehen; Overkill; 3. Ball traf den Kopf eines Verteidigers (Baseball)

露骨

rokotsu

1. Frank; Blunt; Plain; franco; 2. conspícuo; aberto; 3. amplo; sugestivo

rai

Desde (mês passado); por (10 dias); próximo (ano)

安い

yasui

barato; econômico; tranquilo; silencioso; fofoqueiro; sem pensar.

安っぽい

yasuppoi

sieht billig aus; kitschig; unbedeutend

me

Auge; Augapfel

見る

miru

um zu sehen; teilnehmen

見すぼらしい

misuborashii

Vergangenheit; dekadent

見える

Romaji: mieru
Kana: みえる
Typ: verbo
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: gesehen werden; in Sichtweite sein; suchen nach; erscheinen; erscheinen

Bedeutung auf Englisch: to be seen;to be in sight;to look;to seem;to appear

Definition: Um objeto ou evento que deve ser visualmente confirmado.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (見える) mieru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (見える) mieru:

Beispielsätze - (見える) mieru

Siehe unten einige Beispielsätze:

巨大な建物が見えます。

Kyodai na tatemono ga miemasu

Zu sehen ist ein riesiges Gebäude.

Zu sehen ist ein riesiges Gebäude.

  • 巨大な - bedeutet auf Japanisch "riesig".
  • 建物 - bedeutet "Gebäude" auf Japanisch.
  • が - ist ein grammatikalisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 見えます - es ist ein Verb, das "sehen" oder "erscheinen" auf Japanisch bedeutet, im Präsens bejaht konjugiert
ストッキングを履くと足がきれいに見えます。

Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu

Beim Tragen von Socken

Wenn Sie Socken tragen, sehen Ihre Füße wunderschön aus.

  • ストッキング - meia-calça
  • を - Objektteilchen
  • 履く - tragen (im Fall von Strumpfhosen)
  • と - Vergleichspartikel
  • 足 - Fuß Bein
  • が - Subjektpartikel
  • きれい - schön, sauber
  • に - Adjektiv-Partikel
  • 見えます - erscheinen, sichtbar werden
この地点には美しい景色が見えます。

Kono chiten ni wa utsukushii keshiki ga miemasu

An diesem Ort

Sie können jetzt eine schöne Landschaft sehen.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 地点 - Substantiv, das "Punkt" oder "Ort" bedeutet.
  • に - Präposition, die "in" oder "auf" bedeutet.
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "dieser Punkt"
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
  • 景色 - Substantiv, der "Landschaft" oder "Aussicht" bedeutet.
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "die schöne Landschaft"
  • 見えます - kann gesehen werden
巨大な建物が見えます。

Kyodai na tatemono ga miemasu

Ich sehe ein riesiges Gebäude.

Zu sehen ist ein riesiges Gebäude.

  • 巨大な (Kyodaina) - grande
  • 建物 (Tatemono) - edifício
  • が (Ga) - Subjektpartikel
  • 見えます (Miemasu) - kann gesehen werden
彼女の姿が見えなくなった。

Kanojo no sugata ga mienaku natta

Ich kann es nicht sehen.

  • 彼女 - namorada
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 姿 - Aussehen, Figur, Form
  • が - Subjektpartikel
  • 見えなくなった - wurde unsichtbar, verschwand
真ん前にあるものは見えない。

Mammae ni aru mono wa mienai

Ich kann nicht sehen, was vorne steht.

  • 真ん前にあるもの - Das bedeutet "direkt vorne" auf Japanisch.
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 見えない - bedeutet auf Japanisch "nicht zu sehen".

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

踏む

fumu

schreiten; schreiten

擦る

kasuru

tocar levemente; tomar uma porcentagem (de)

横切る

yokogiru

Kreuz (z. B. Waffen); durchlaufen

卸す

orosu

Großhandel; gerieben (Gemüse)

致す

itasu

fazer

見える