번역 및 의미: 見える - mieru
A palavra japonesa 「見える」 (mieru) é um verbo comumente utilizado para expressar a ideia de algo que pode ser visto ou estar visível. No idioma japonês, 「見える」 é uma construção que combina o kanji 「見」 (mi), que significa "ver", com o sufixo de potencial 「える」 (eru), indicando uma capacidade ou possibilidade. Assim, o significado literal da palavra sugere algo que é possível de ser visto ou que está ao alcance da visão.
A etimologia do kanji 「見」 remonta à noção de percepção visual. Ele é composto por duas partes principais: 「目」 (me), que significa "olho", e um componente que pode ser interpretado como "ver" ou "observar", reforçando a ideia de visualização e percepção. O sufixo 「える」, por outro lado, é utilizado para formar verbos potenciais na língua japonesa, denotando a capacidade de realizar a ação descrita pelo verbo ao qual se anexa. Em conjunto, eles formam o verbo 「見える」, que destaca a possibilidade de algo se tornar visível.
Na prática cotidiana, 「見える」 é frequentemente utilizado para se referir a situações onde a visibilidade de algo é clara e desobstruída. Isso inclui tanto objetos físicos quanto fenômenos naturais, como estrelas que "podem ser vistas" em uma noite limpa ou uma montanha visível à distância. Importante notar que, diferentemente de 「見る」 (miru), que é um verbo transitivo usado para quando alguém decide ativamente "ver" algo, 「見える」 é um verbo intransitivo e descreve uma condição onde o objeto é visível por si só, sem necessitar de uma ação intencional para observá-lo.
Uma distinção interessante é como 「見える」 se relaciona com a percepção e engano visual. Em algumas situações, a palavra pode ser usada para se referir a ilusões ou aparências temporárias, onde algo parece ser de uma certa maneira visualmente, mas pode não corresponder à realidade. Essa nuance na utilização da palavra destaca sua flexibilidade e importância no idioma japonês, capturando uma ampla gama de experiências visuais.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 見える
- 見える 기본 형태
- 見えます - 공손한 방법
- 見えない 부정적 형태
- 見えた 과거 형식
- 見せる 유발 형태
동의어 및 유사어
- 視える (mieru) - poder ver (visualização ou percepção); usado para algo que é visível.
- 観える (mieru) - poder ver (especialmente em um contexto de apreciação estética ou observação de algo bonito).
- 見られる (mirareru) - poder ser visto (possibilidade de alguém ver algo).
- 見受ける (miukeru) - perceber, notar; algo que se observa ou se supõe ao ver algo.
- 見ることができる (miru koto ga dekiru) - poder ver (indica a capacidade ou possibilidade de ver).
- 見ることができて (miru koto ga dekite) - poder ver (no contexto de "já é possível ver").
- 見ることができます (miru koto ga dekimasu) - poder ver (forma educada, indica a possibilidade de ver).
- 見ることが出来る (miru koto ga dekiru) - poder ver (forma alternativa para indicar a possibilidade).
- 見ることが出来て (miru koto ga dekite) - poder ver (indica a possibilidade, já em contexto realizado).
- 見ることが出来ます (miru koto ga dekimasu) - poder ver (forma educada, possibilidade confirmada).
- 見えます (miemasu) - pode-se ver (forma educada para a visibilidade).
- 見えて (miete) - pode-se ver (forma simples, indicando a visibilidade em determinado momento).
- 見えない (mienai) - não podem ser vistos (indica a impossibilidade de ver algo).
- 見えなく (mienakun) - não vendo; qualidade ou condição de não ser visível.
- 見えなくて (mienakute) - não podendo ser visto (conectando a condição de invisibilidade com outra ação).
- 見えなくなった (mienakunatta) - tornou-se invisível (referindo-se a algo que era visível e agora não é).
- 見えなくなって (mienakunatte) - tornando-se invisível (ação em progresso de se tornar não visível).
- 見えなくなり (mienakunari) - tornando-se invisível (forma contínua da mudança de visibilidade).
- 見えなくなる (mienakunaru) - vai se tornar invisível (indicando futuro, algo que se tornará não visível).
- 見えなくなれば (mienakunareba) - se ficar invisível (condicional, indicando uma situação que resulta em invisibilidade).
- 見えなくなりました (mienakunari mashita) - tornou-se invisível (forma educada, afirmando que algo já não é mais visível).
- 見えなくなると (mienakunaru to) - quando se torna invisível (indicando uma condição ou consequência).
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (見える) mieru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (見える) mieru:
예문 - (見える) mieru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kyodai na tatemono ga miemasu
당신은 거대한 건물을 볼 수 있습니다.
당신은 거대한 건물을 볼 수 있습니다.
- 巨大な - 일본어로 "거대한"을 의미합니다.
- 建物 - 일본어로 "건물"을 의미합니다.
- が - 주어를 나타내는 문법적 부분이다.
- 見えます - 는 일본어로 "보다" 또는 "나타나다"를 의미하는 동사로, 현재 긍정으로 활용됩니다.
Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu
Quando se usa meias-calças
Se você usa meias, seus pés ficam lindos.
- ストッキング - meia-calça
- を - 객체의 특성
- 履く - vestir, usar (no caso, a meia-calça)
- と - 비교 입자
- 足 - pé, perna
- が - 주어 부위 조각
- きれい - bonito, limpo
- に - 형용사의 형태소
- 見えます - parecer, ficar visível
Kono chiten ni wa utsukushii keshiki ga miemasu
Neste local
Você pode ver uma bela paisagem neste momento.
- この - 이것 (igeot)
- 地点 - substantivo que significa "ponto" ou "localização"
- に - partícula que indica "em" ou "no"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "este ponto"
- 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
- 景色 - "풍경" 또는 "전망"을 의미하는 명사
- が - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso "a paisagem bonita"
- 見えます - verbo que significa "pode ser vista"
Kyodai na tatemono ga miemasu
나는 거대한 건물을 본다.
당신은 거대한 건물을 볼 수 있습니다.
- 巨大な (Kyodaina) - grande
- 建物 (Tatemono) - edifício
- が (Ga) - 주어 부위 조각
- 見えます (Miemasu) - 볼 수 있습니다
Kanojo no sugata ga mienaku natta
Eu não posso vê -la.
- 彼女 - namorada
- の - 소유 부정사
- 姿 - aparência, figura, forma
- が - 주어 부위 조각
- 見えなくなった - tornou-se invisível, desapareceu
Mammae ni aru mono wa mienai
Não consigo ver o que está na frente.
- 真ん前にあるもの - significa "aquilo que está bem na frente" em japonês
- は - 일본어의 주제 입자
- 見えない - significa "não pode ser visto" em japonês
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
