Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 私[あたし] gestoßen und haben sich gefragt: Warum gibt es so viele Möglichkeiten, "ich" in dieser Sprache zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm des Kanji, wie sie im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um sie zu merken, erkunden. Wenn Sie die Herkunft dieses Ausdrucks verstehen oder wie Sie ihn in Sätzen zum Studieren in Anki anwenden können, lesen Sie weiter!
Im größten Wörterbuch der japanischen Sprache, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Basische hinausgehen. Hier werden wir vom Strich einer Kanji bis hin zu dem Grund aufklären, warum あたし sanfter klingt als andere Formen der ersten Person. Möchten Sie herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwenden kann, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns anfangen!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
Das Wort 私[あたし] hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich wurde das Kanji 私 als わたくし gelesen, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der umgangsprachlichen Sprache verändert, besonders unter Frauen, bis sie zu dem あたし gelangte, das wir heute kennen. Diese Evolution spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.
Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal 禾 (Reisähre) und 厶 (privat), was auf etwas Persönliches oder Intimes hindeutet. Kein Wunder, dass あたし ein zartes und informelles Gefühl vermittelt, im Gegensatz zu わたし oder ぼく. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama gehört hast, die diese Form verwendet, weißt du jetzt warum!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Während わたし neutral ist und von jeder Person in formalen Situationen verwendet werden kann, ist あたし fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Sie werden kaum einen Mann hören, der diese Variante verwendet, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Scherz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deshalb dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.
Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl あたし häufig verwendet wird, es nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten ist. In diesen Fällen ist das klassische わたし nach wie vor dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Um zu verankern 私[あたし], versuchen Sie, es mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, es von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards im Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialoge aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.
Wie wäre es mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergisst? Denk an "あたしは私(わたし)じゃない" ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen, kann unterhaltsam und effektiv sein. Notiere schließlich: Wenn du ein Mann bist, vermeide es, あたし zu verwenden, es sei denn, du spielst etwas — andernfalls kann es für Einheimische seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa kyōin desu
Ich bin ein Lehrer.
Ich bin ein Lehrer.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 教員 - Professor - Lehrer/T Lehrerin
- です - sein/seien in der höflichen und formellen Form
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Ich werde Ihnen den Brief liefern.
Ich werde Ihnen den Brief liefern.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 手紙 - Substantiv, das "Brief" bedeutet.
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- あなた - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
- に - Zielteilchen, das den Empfänger der Handlung angibt
- 届ける - entregar -> liefern/forneceren/entregar
Watashi wa kanojo wo kaihō shita
Ich umarmte sie.
Ich habe es ihr gebracht.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "Freundin" oder "sie"
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 介抱した - Verb mit der Bedeutung "betreuen" oder "unterstützen", konjugiert in der Vergangenheitsform
Watashi wa kare ni shōri o yuzutta
Ich gab ihm den Sieg.
Ich gab ihm den Sieg.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼 - das personal pronomen, das "er" bedeutet
- に - Partikel, die den Empfänger der Aktion angibt.
- 勝利 - Siegesbegriff, der "Sieg" bedeutet.
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 譲った - Verb mit der Bedeutung "gewähren" oder "geben", konjugiert in der Vergangenheitsform
Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu
Ich erkenne dein Talent.
Ich kenne dein Talent.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- あなた - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die anzeigt, dass "才能" (Talent) zu "あなた" (Sie) gehört.
- 才能 - Talento - Talent
- を - Objektpartikel, der darauf hinweist, dass "才能" (Talent) das direkte Objekt des Satzes ist
- 存じています - Verb mit der Bedeutung "wissen", konjugiert im Präsens und mit einem respektvollen Ton
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Ich werde nächsten Monat an einen anderen Ort gebracht.
Ich werde nächsten Monat übertragen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Das Subjektpartikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 来月 - nächster Monat
- 転任 - Substantiv mit der Bedeutung "Übertragung von Arbeit".
- します - Verb mit der Bedeutung "tun" oder "ausführen", konjugiert im Präsens, um eine zukünftige Handlung anzuzeigen
Watashi wa koukousei desu
Ich bin ein Schüler.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 高校生 - Substantiv mit der Bedeutung "Gymnasiast".
- です - Verbindungswort, das den Zustand oder die Bedingung des Subjekts angibt (in diesem Fall "sein")
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Ich habe Geld auf der Bank hinterlegt.
Ich habe die Bank hinterlegt.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 銀行 - Substantiv mit der Bedeutung "Bank".
- に - Zielteilchen, das den Ort angibt, an den etwas gerichtet wird
- 預金 - Substantiv, das "Einlage" bedeutet
- を - Objektpartikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt.
- しました - Verb in der Vergangenheit, das "getan" oder "realisiert" bedeutet
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
Ich werde mich beim Konzert nächste Woche vorstellen.
Ich werde nächste Woche in der Show auftreten.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 来週 - "Nächste Woche"
- の - Besitzpartikel, die darauf hinweist, dass "nächste Woche" zu dem Satz gehört.
- コンサート - Substantiv, das "Konzert" bedeutet.
- に - Zielpartikel, die angibt, dass das Subjekt sich in Richtung des "Konzerts" bewegt.
- 出演 - Verb, das "sich vorstellen" oder "an einer Veranstaltung teilnehmen" bedeutet.
- します - Hilfsverb, das eine zukünftige Handlung anzeigt, äquivalent zu "ich werde mich vorstellen" oder "ich werde teilnehmen".
Watashi wa isha ni mirare mashita
Ich wurde von einem Arzt untersucht.
Ich hatte einen untersuchten Arzt.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt
- 医者 - Substantiv "Arzt", das "médico" bedeutet.
- に - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
- 診てもらいました - das ärztliche Untersuchungsempfangen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv