Übersetzung und Bedeutung von: 常に - tsuneni
Das japanische Wort 常に (つねに, tsuneni) ist ein Adverb, das eine tiefgründige und gleichzeitig alltägliche Bedeutung hat. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, ist es wichtig, solche Begriffe zu verstehen, um in die echte Kommunikation einzutauchen. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, Verwendung und kulturellen Nuancen von 常に erkunden, sowie praktische Tipps zu seiner Einprägung geben.
常に ist eines dieser Wörter, das häufig in Gesprächen, formellen Texten und sogar in Medien wie Animes und Dramen vorkommt. Seine Verwendung geht über die einfache Übersetzung hinaus und spiegelt japanische Werte und Gewohnheiten wider. Hier erfahren Sie, wie Sie es korrekt anwenden und häufige Fallstricke vermeiden können.
Bedeutung und Übersetzung von 常に
常に wird allgemein als "immer" oder "konstant" übersetzt. Seine Nuance ist jedoch etwas anders als bei ähnlichen Wörtern wie いつも (itsumo). Während いつも einen eher lockeren und persönlichen Ton haben kann, vermittelt 常に die Idee einer unveränderlichen Beständigkeit, fast wie ein Naturgesetz.
Ein klassisches Beispiel ist seine Verwendung in Sätzen wie 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), was "immer vorbereitet sein" bedeutet. Hier verstärkt das Wort die Idee eines dauerhaften Zustands, nicht nur einer wiederholten Gewohnheit. Dieses Detail macht einen großen Unterschied in der Kommunikation auf Japanisch.
Herkunft und Zusammensetzung des Kanji
Das Kanji 常 besteht aus zwei sichtbaren Elementen: dem Radikal 巾 (Basis, die mit Stoff oder etwas, das sich ausdehnt, zu tun hat) und dem Bestandteil 尚 (der Erhöhung oder Kontinuität nahelegt). Zusammen vermitteln sie die Idee von etwas, das im Laufe der Zeit bleibt, wie ein Stoff, der sich endlos ausdehnt.
Interessanterweise erscheint dieses Kanji auch in anderen wichtigen Wörtern, wie 日常 (nichijou, "Alltag") und 非常 (hijou, "Notfall"). In allen Fällen ist die Vorstellung von Beständigkeit oder kontinuierlichem Zustand vorhanden. Das Verständnis dieser Wurzel hilft nicht nur, 常に zu merken, sondern auch verwandtes Vokabular.
Kulturelle Nutzung und Merktechniken
In Japan ist Beständigkeit ein starkes kulturelles Wert, und 常に spiegelt das wider. Unternehmen verwenden dieses Wort in Slogans, um Zuverlässigkeit zu vermitteln, wie in 常に進化 (tsuneni shinka, "stetige Entwicklung"). Dieser Kontext zeigt, wie der Begriff mit dem Ruf und der Disziplin der Japaner verbunden ist.
Um 常に zu merken, ist ein Tipp, es mit Situationen zu verbinden, die sich niemals ändern: die Sonne, die immer aufgeht, die Jahreszeiten, die sich wiederholen. Eine weitere Strategie ist es, Flashcards mit echten Sätzen zu erstellen, wie 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "niemals vergessen, dankbar zu sein"). Der Kontakt mit authentischen Beispielen festigt das Lernen.
Wann Verwirrungen vermeiden
Ein häufiger Fehler ist es, 常に durch いつも zu ersetzen, ohne den Kontext zu berücksichtigen. Während いつも gut für persönliche Routinen funktioniert ("Ich frühstücke immer morgens"), klingt 常に in universellen oder professionellen Aussagen natürlicher ("Das System muss immer aktiv sein").
Eine weitere Falle ist die Aussprache: Das "tsu" am Anfang von つねに ist nicht stumm wie in "tsunami". Es korrekt auszusprechen (mit einem leichten Hauch) ist entscheidend für das Verständnis. Das Training mit Audio von Muttersprachlern, die auf Plattformen wie Suki Nihongo verfügbar sind, hilft, diesen Fehler zu vermeiden.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Konstant, in allen Momenten
- 常にして (tsunenishite) - Immer machen, immer die Praxis haben von
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Immer ständig aktiv sein, eine konstante Praxis aufrechterhalten
- 常にあった (tsuneni atta) - Immer immer präsent (in der Vergangenheit)
- 常にあって (tsuneni atte) - Immer immer präsent (unter bestimmten Umständen)
- 常にあれ (tsuneni are) - Es sollte immer so sein.
- 常にあろう (tsuneni arou) - Sollte oder müsste immer sein
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Immer versuchen, immer
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Handlung, immer zu sein
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Ich denke, ich sollte immer sein
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Über das ständige Sein nachdenken
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Ich beschließe, dass ich immer da sein muss
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Plötzlich entscheiden, dass man immer da sein sollte.
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Die Idee, immer zu sein
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Jemanden dazu bringen, zu denken, dass er immer sein sollte
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Als etwas wahrgenommen zu werden, das immer da sein sollte
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Ohne daran zu denken, dass es immer so sein sollte.
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Denke nicht, dass du immer da sein musst.
Verwandte Wörter
hanahadashii
extrem; übertrieben; abscheulich; intensiv; ernst; ernst; Zittern; schwer (Schaden)
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Typ: Adverbium
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: immer
Bedeutung auf Englisch: always
Definition: ständig, immer, immer
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (常に) tsuneni
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (常に) tsuneni:
Beispielsätze - (常に) tsuneni
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu
Dieses System ist sehr effizient.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- システム - Substantiv, das "System" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 効率的 - Adjektiv, das "effizient" bedeutet
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
Dieser Vorfall ist sehr ernst.
Dieser Fall ist sehr ernst.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 事件 - Substantiv, das "Vorfalls" oder "Falls" bedeutet.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 深刻 - Adjektiv mit der Bedeutung "schwerwiegend" oder "ernst"
- です - Verb "to be" im Präsens, das anzeigt, dass der Satz im Präsens steht und bejahend ist
Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu
Diese Schaltung funktioniert ordnungsgemäß.
Diese Schaltung funktioniert normal.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 回路 - Substantiv mit der Bedeutung "Kreislauf".
- は - topikales Tagwort, das darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "dieser Schaltkreis" ist
- 正常 - Das Adjektiv "normal" auf Deutsch bedeutet "normal".
- に - Teilchen, das den Zustand anzeigt, in dem der Stromkreis arbeitet
- 動作 - Substantiv mit der Bedeutung „Operation“ oder „Funktion“
- しています - O verbo em português é "funcionar".
Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu
Spezielle Produkte in diesem Bereich sind sehr lecker.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 地域 - Substantiv, das "Region" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 特産品 - zusammengesetztes Substantiv, das "spezialisiertes Produkt" oder "typisches Produkt" bedeutet
- は - Topicpartikel, die das Hauptthema des Satzes anzeigt.
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 美味しい - Adjektiv mit der Bedeutung "köstlich" oder "lecker"
- です - Verbindungswort, das das Bestehen oder den Zustand von etwas anzeigt.
Kono shuhō wa hijō ni kōkateki desu
Diese Technik ist sehr effektiv.
Diese Methode ist sehr effektiv.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 手法 - Substantiv, das "Methode" oder "Technik" bedeutet.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 効果的 - Adjektiv, das "effektiv" oder "wirksam" bedeutet
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono danmen wa hijō ni subarashii desu
Dieser Querschnitt ist sehr glatt.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 断面 - Querschnitt
- は - Eintragsthema, das verwendet wird, um das Thema des Satzes anzugeben
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 滑らか - Adjektiv, das "sanft" oder "glatt" bedeutet.
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita
Die Reaktion auf dieses Produkt war sehr schnell.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 製品 - Substantiv, der „Produkt“ oder „Ware“ bedeutet.
- の - Besitzpartikel, das anzeigt, dass das vorherige Substantiv der Besitzer ist.
- 対応 - Substantiv, das "Antwort" oder "Behandlung" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das vorherige Substantiv das Thema des Satzes ist.
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 迅速 - Adjektiv, das "schnell" oder "wendig" bedeutet
- でした - Verb "sein" in der höflichen Vergangenheit
Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu
Das Niveau dieses Gebäudes ist sehr hoch.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "diese".
- 建物 - Substantiv, das "Gebäude" oder "Bauwerk" bedeutet.
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 水準 - Substantiv, das "Niveau" oder "Standard" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 高い - Adjektiv, das "hoch" oder "erhöht" bedeutet.
- です - sein im Präsens, das eine Aussage oder Höflichkeit zeigt.
Sekai wa tsuneni mawatte iru
Die Welt dreht sich immer.
Die Welt ist immer da.
- 世界 - Welt
- は - grammatisches japanisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt
- 常に - immer
- 回っている - Japanisches Verb mit der Bedeutung "sich drehen" oder "rotieren" im Präsens kontinuierlich
Sayou wa hijou ni juuyou desu
Die Aktion ist sehr wichtig.
- 作用 - Substantiv, das "Funktion" oder "Effekt" bedeutet.
- は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem".
- 重要 - bedeutend.
- です - sein,/sein in der höflichen und formellen Form.
Andere Wörter vom Typ: Adverbium
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium
