Übersetzung und Bedeutung von: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 無論 (muron) - Zweifellos
- 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
- なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
- そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
- そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
- そう思う (sou omou) - Ich denke so.
- そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
- そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
- そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
- そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
- そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
- そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
- そうかな (sou kana) - Ist das so?
- そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
- そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
- そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
- そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.
Romaji: to
Kana: と
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)
Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:
Beispielsätze - (と) to
Siehe unten einige Beispielsätze:
Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru
Der Schutz der Ordnung führt zu sozialer Stabilität.
- 秩序 (chitsujo) - Ordnung, Organisation
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 守る (mamoru) - schützen, behalten
- こと (koto) - abstraktes Substantiv, in diesem Fall "die Handlung des"
- は (wa) - Themenpartikel
- 社会 (shakai) - Gesellschaft
- の (no) - Besitzpartikel
- 安定 (antei) - Stabilität, Sicherheit
- に (ni) - Zielpartikel
- つながる (tsunagaru) - verbunden bleiben, nehmen
Kuuki ga warui to kenkou ni aku eikyou ga aru
Die schlechte Luftqualität hat einen negativen Einfluss auf die Gesundheit.
Schlechte Luft wirkt sich negativ auf die Gesundheit aus.
- 空気 (kuuki) - Entschuldigung, ich kann Ihnen dabei nicht helfen.
- が (ga) - Subjektpartikel
- 悪い (warui) - schlecht
- と (to) - se
- 健康 (kenkou) - Gesundheit
- に (ni) - Zielpartikel
- 悪影響 (aku eikyou) - negativer Effekt
- が (ga) - Subjektpartikel
- ある (aru) - existiert
Warau koto wa kenkou ni yoi desu
Lachen ist gut für die Gesundheit.
Lachen ist gut für die Gesundheit.
- 笑うこと - bedeutet "lachen" oder "lächeln".
- は - grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "lachen" oder "sich lächeln".
- 健康に - für die Gesundheit.
- 良い - bedeutet "gut" oder "positiv".
- です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
Kin'niku ga yurumu to rirakkusu dekiru
Sie können sich entspannen, wenn Ihre Muskeln locker sind.
- 筋肉 (kin'niku) - Muskel
- が (ga) - Subjektpartikel
- 弛む (yurumu) - entspannen, lockern
- と (to) - Filme Condicional
- リラックス (rirakkusu) - entspannen
- できる (dekiru) - können
Hikki wo suru koto wa taisetsu desu
Es ist wichtig, sich Notizen zu machen.
Es ist wichtig zu schreiben.
- 筆記 - Handgeschrieben
- を - Akkusativpartikel
- する - machen
- こと - coisa
- は - Themenpartikel
- 大切 - wichtig
- です - Verbo sein no presente.
Fugou wo tsukatte bunshou wo kaku koto ga dekimasu
Sie können Phrasen mit einem Signal schreiben.
- 符号 (fugō) - Symbol
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 使って (tsukatte) - benutzen
- 文章 (bunshō) - Text, Schreiben
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 書く (kaku) - schreiben
- こと (koto) - Substantivierendes Substantiv
- が (ga) - Subjektpartikel
- できます (dekimasu) - können
Kani na hōhō de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu
Sie können das Problem auf einfache Weise lösen.
- 簡易な - bedeutet auf Japanisch "einfach".
- 方法 - bedeutet "Methode" oder "Art und Weise" auf Japanisch.
- で - es ist eine japanische Partikel, die das Mittel oder die Art und Weise angibt, wie etwas gemacht wird.
- 問題 - bedeutet "Problem" auf Japanisch.
- を - ist ein japanisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt.
- 解決する - bedeutet "lösen" auf Japanisch.
- ことができます - Es ist ein japanischer Ausdruck, der "in der Lage sein, etwas zu tun" bedeutet.
Kami wa totemo juuyou na sozai desu
Das Papier ist ein sehr wichtiges Material.
- 紙 (kami) - Papier
- は (wa) - Themenpartikel
- とても (totemo) - muito
- 重要 (juuyou) - wichtig
- な (na) - Adjektivphrase
- 素材 (sozai) - Material
- です (desu) - Verbo ser/estar
Owaru koto ga dekiru
Ich kann enden.
Sie können enden.
- 終わる (owaru) - Beenden
- こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
- できる (dekiru) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein"
Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, Erfahrung zu haben.
Es ist wichtig, Ihre Erfahrungen zu kennen.
- 経験 - Erfahrung
- を - Objektteilchen
- 心得る - Wissen, verstehen
- こと - Abstraktes Substantiv
- が - Partícula de sujeito
- 大切 - wichtig, wertvoll
- です - Verbo sein, estar (forma educada)
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
