การแปลและความหมายของ: 見る - miru
A palavra em japonês 「見る」, lida como "miru", é um verbo amplamente utilizado que significa "ver" ou "assistir". Suas origens remontam ao antigo japonês e continuam a ser uma parte fundamental do vocabulário cotidiano. Em sua forma escrita, o kanji 「見」 é composto por dois elementos principais: 「目」 (me), que significa "olho", e 「見」 (ken), que remete à ideia de "visão". Essa combinação de caracteres reflete a sua função básica de denotar a ação de ver ou enxergar algo com os olhos, carregando consigo uma noção de observação e percepção visual.
O verbo 「見る」 é uma parte essencial da linguagem, e suas variantes conjugadas desempenham papéis cruciais na comunicação diária. Além do significado básico de ver, ele pode ser utilizado em diversos contextos, como assistir a um filme ou programa de televisão. O termo também possui formas mais compostas, como 「見える」 ("mieru"), que sugere a capacidade de algo ser visível ou perceptível, e 「見つける」 ("mitsukeru"), que significa "encontrar" ou "descobrir", indicando uma ação mais ativa de busca.
Variações e Uso Colloquial
- 「見せる」 ("miseru") - Significa "mostrar" ou "exibir", envolvendo a ação de alguém apresentar algo para que outra pessoa veja.
- 「見学」 ("kengaku") - Refere-se a uma visita ou inspeção, especialmente em contextos educacionais ou turísticos.
- 「見解」 ("kenkai") - Esta palavra denota "opinião" ou "ponto de vista", demonstrando como a raiz 「見」 pode ser expandida para implicar entendimento ou interpretação.
Historicamente, o verbo 「見る」 tem servido como uma janela cultural para a compreensão de como a sociedade japonesa percebe o ato de ver. Além de sua função prática, essa palavra também aparece em expressões idiomáticas e literárias, muitas vezes associadas à introspecção e à contemplação visual do mundo ao redor.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 視る (miru) - Ver, observar (geralmente em um contexto mais profundo ou filosófico)
- 観る (miru) - Assistir, observar (geralmente usado para entretenimento, como filmes e performances)
- 観察する (kansatsu suru) - Observar, examinar de forma detalhada
- 見聞する (kenbun suru) - Experimentar, aprender através da observação e experiência
- 見ること (miru koto) - Ato de ver, a experiência de observar algo
- 見える (mieru) - Ser visível, poder ser visto
- 見つめる (mitsumeru) - Fitar, olhar fixamente para algo
- 見抜く (minuku) - Perceber, discernir através de aparências
- 見掛ける (mikakeru) - Ver de relance, notar algo de passagem
- 見渡す (miwatasu) - Olhar ao redor, ter uma visão ampla de um espaço
- 見逃す (minogasU) - Perder algo de vista, não notar (geralmente um detalhe importante)
- 見極める (mikiwameru) - Determinar a verdade ou a essência de algo pela observação cuidadosa
- 見破る (mihuburu) - Desmascarar, descobrir a verdade por trás de algo
- 見過ごす (misugosu) - Ignorar, deixar passar algo que deveria ter sido notado
- 見通す (mitōsu) - Prever, ter uma visão clara sobre algo, incluindo o futuro
- 見取る (mitoru) - Compreender totalmente através da observação
- 見舞う (mimai suru) - Visitar, especialmente em contextos de cuidado ou compaixão, como visitar alguém doente
- 見送る (miokuru) - Despedir, acompanhar alguém à saída
- 見合わせる (miawaseru) - Suspender, adiar uma decisão ou ação após observar uma situação
- 見合いする (miai suru) - Encontro arranjado para potencial casamento, onde se "vê" o outro
- 見込む (mikomu) - Acreditar, ter expectativa sobre algo após observar
- 見出す (midasu) - Descobrir ou encontrar algo de valor ou importância
- 見直す (minaosu) - Rever, reconsiderar após uma nova observação
- 見つける (mitsukeru) - Encontrar, descobrir algo que estava perdido
- 見出し (midashi) - Título, cabeçalho que dá uma visão geral de um texto ou documento
- 見出し語 (midashi-go) - Palavra que serve como título ou cabeçalho em um dicionário ou glossário
- 見出し線 (midashi-sen) - Linha que separa um título ou cabeçalho do texto que segue
- 見出し記事 (midashi-kiji) - Artigo ou reportagem que é destacado por um cabeçalho
- 見出し文字 (midashi-moji) - Texto formatado que serve como título ou cabeçalho
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見る) miru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見る) miru:
ประโยคตัวอย่าง - (見る) miru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono hon no mokuji wo mite kudasai
โปรดดูดัชนีของหนังสือเล่มนี้
ดูดัชนีของหนังสือเล่มนี้
- この - สรรพนาม
- 本 - หนังสือ
- の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
- 目次 - substantivo que significa "índice"
- を - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
- 見てください - เห็นคำสั่ง กรุณา
Kono shashin o kakudai shite mite mimashou
มาดูภาพนี้และดู
มาขยายรูปภาพนี้กันเถอะ
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 写真 - คำศัพท์ที่หมายถึง "ภาพถ่าย"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 拡大 - กริยาที่หมายถึง "ampliar"
- して - คำเรียกรับที่บอกถึงการกระทำเสริม
- 見て - คำกริยาที่หมายถึง "ดู"
- みましょう - การแสดงออกอย่างสุภาพของกริยาที่บ่งบอกว่า "vamos fazer"
Shō wo mi ni ikitai desu
ฉันอยากไปดูการแสดง
- ショー (shō) - แสดง
- を (wo) - อนุกรมที่แสดงว่าเป็นอสมการทิพทัสยั้อศยินะคุี์
- 見 (mi) - เห็น (Seen)
- に (ni) - วิธีการแสดงจุดปลายทางของการกระทำ
- 行きたい (ikitai) - ฉันอยากไป
- です (desu) - โดยสุภาพ
Nyūsu o mimashita ka?
Você viu as notícias?
- ニュース - คำว่าในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "notícias"
- を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
- 見ました - verbo em japonês no passado, que significa "você viu"
- か - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงคำถาม
Chizu wo minagara ryokou keikaku wo tateru
ทำแผนการเดินทางขณะที่มองแผนที่ค่ะ
- 地図 (chizu) - mapa
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 見ながら (minagara) - เมื่อมองไป
- 旅行 (ryokou) - viagem
- 計画 (keikaku) - planejamento
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 立てる (tateru) - ทำ, สร้าง, สร้าง
Sayuu wo mite kara koudou shite kudasai
Please look left and right before taking action.
Por favor, aja depois de olhar para a esquerda e para a direita.
- 左右を見て - olhe para a esquerda e para a direita
- から - depois
- 行動してください - tome ação
Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita
เธอมีความสุขที่ได้เห็นของขวัญของฉัน
เธอยินดีที่ได้เห็นของขวัญของฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 私の (watashi no) - ของฉัน
- プレゼント (purezento) - ของขวัญ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見て (mite) - Vendo
- 喜びました (yorokobimashita) - ดีใจ
Kanojo to watashi wa niru you ni mieru
Ela e eu parecemos semelhantes.
- 彼女 - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
- と - uma partícula de ligação em japonês, que pode ser traduzida como "e" ou "com"
- 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - uma partícula de tópico em japonês, que indica o assunto da frase
- 似る - um verbo em japonês que significa "ser parecido"
- ように - uma partícula em japonês que indica uma comparação ou semelhança
- 見える - um verbo em japonês que significa "parecer" ou "aparentar"
Kyōroshii yume o mita
Eu tive um sonho assustador.
Eu tive um sonho terrível.
- 恐ろしい - assustador
- 夢 - sonho
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 見た - passado do verbo "miru" que significa "ver"
Eishaki ki wo tsukatte eiga wo mimashita
Eu assisti um filme usando um projetor.
Eu assisti a um filme usando um projetor.
- 映写機 - projetor
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って - usando
- 映画 - ภาพยนตร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見ました - assisti
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
