การแปลและความหมายของ: 見る - miru
A palavra em japonês 「見る」, lida como "miru", é um verbo amplamente utilizado que significa "ver" ou "assistir". Suas origens remontam ao antigo japonês e continuam a ser uma parte fundamental do vocabulário cotidiano. Em sua forma escrita, o kanji 「見」 é composto por dois elementos principais: 「目」 (me), que significa "olho", e 「見」 (ken), que remete à ideia de "visão". Essa combinação de caracteres reflete a sua função básica de denotar a ação de ver ou enxergar algo com os olhos, carregando consigo uma noção de observação e percepção visual.
O verbo 「見る」 é uma parte essencial da linguagem, e suas variantes conjugadas desempenham papéis cruciais na comunicação diária. Além do significado básico de ver, ele pode ser utilizado em diversos contextos, como assistir a um filme ou programa de televisão. O termo também possui formas mais compostas, como 「見える」 ("mieru"), que sugere a capacidade de algo ser visível ou perceptível, e 「見つける」 ("mitsukeru"), que significa "encontrar" ou "descobrir", indicando uma ação mais ativa de busca.
Variações e Uso Colloquial
- 「見せる」 ("miseru") - Significa "mostrar" ou "exibir", envolvendo a ação de alguém apresentar algo para que outra pessoa veja.
- 「見学」 ("kengaku") - Refere-se a uma visita ou inspeção, especialmente em contextos educacionais ou turísticos.
- 「見解」 ("kenkai") - Esta palavra denota "opinião" ou "ponto de vista", demonstrando como a raiz 「見」 pode ser expandida para implicar entendimento ou interpretação.
Historicamente, o verbo 「見る」 tem servido como uma janela cultural para a compreensão de como a sociedade japonesa percebe o ato de ver. Além de sua função prática, essa palavra também aparece em expressões idiomáticas e literárias, muitas vezes associadas à introspecção e à contemplação visual do mundo ao redor.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 視る (miru) - Ver, observar (geralmente em um contexto mais profundo ou filosófico)
- 観る (miru) - Assistir, observar (geralmente usado para entretenimento, como filmes e performances)
- 観察する (kansatsu suru) - Observar, examinar de forma detalhada
- 見聞する (kenbun suru) - Experimentar, aprender através da observação e experiência
- 見ること (miru koto) - Ato de ver, a experiência de observar algo
- 見える (mieru) - Ser visível, poder ser visto
- 見つめる (mitsumeru) - Fitar, olhar fixamente para algo
- 見抜く (minuku) - Perceber, discernir através de aparências
- 見掛ける (mikakeru) - Ver de relance, notar algo de passagem
- 見渡す (miwatasu) - Olhar ao redor, ter uma visão ampla de um espaço
- 見逃す (minogasU) - Perder algo de vista, não notar (geralmente um detalhe importante)
- 見極める (mikiwameru) - Determinar a verdade ou a essência de algo pela observação cuidadosa
- 見破る (mihuburu) - Desmascarar, descobrir a verdade por trás de algo
- 見過ごす (misugosu) - Ignorar, deixar passar algo que deveria ter sido notado
- 見通す (mitōsu) - Prever, ter uma visão clara sobre algo, incluindo o futuro
- 見取る (mitoru) - Compreender totalmente através da observação
- 見舞う (mimai suru) - Visitar, especialmente em contextos de cuidado ou compaixão, como visitar alguém doente
- 見送る (miokuru) - Despedir, acompanhar alguém à saída
- 見合わせる (miawaseru) - Suspender, adiar uma decisão ou ação após observar uma situação
- 見合いする (miai suru) - Encontro arranjado para potencial casamento, onde se "vê" o outro
- 見込む (mikomu) - Acreditar, ter expectativa sobre algo após observar
- 見出す (midasu) - Descobrir ou encontrar algo de valor ou importância
- 見直す (minaosu) - Rever, reconsiderar após uma nova observação
- 見つける (mitsukeru) - Encontrar, descobrir algo que estava perdido
- 見出し (midashi) - Título, cabeçalho que dá uma visão geral de um texto ou documento
- 見出し語 (midashi-go) - Palavra que serve como título ou cabeçalho em um dicionário ou glossário
- 見出し線 (midashi-sen) - Linha que separa um título ou cabeçalho do texto que segue
- 見出し記事 (midashi-kiji) - Artigo ou reportagem que é destacado por um cabeçalho
- 見出し文字 (midashi-moji) - Texto formatado que serve como título ou cabeçalho
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見る) miru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見る) miru:
ประโยคตัวอย่าง - (見る) miru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa kotonaru kanten kara mondai o miru koto ga dekimasu
เราสามารถเห็นปัญหาจากมุมมองที่แตกต่างกัน
- 私たちは - เรา
- 異なる - "Diferente" em japonês é "違う" (chigau).
- 観点 - "มุมมอง" ในภาษาญี่ปุ่น
- から - "จาก"ในภาษาญี่ปุ่น เพื่อแสดงถึงที่มาของการกระทำ
- 問題 - ปัญหา
- を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
- 見る - "ดู" em japonês
- こと - คำท้ายในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
- できます - "สามารถทำได้" em japonês
goran ni naru
มันหมายถึง "ลองดู" หรือ "ดูด้วยตาของคุณเอง"
มองหา
- 御覧 - "goran" หมายถึง "มอง" หรือ "เห็น"
- に - "ni" เป็นอะไรตามที่ชี้ชัดให้เห็นหรือกำหนดว่าเป็นเป้าหมายหรือวัตถุของการกระทำ
- なる - "naru" เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น" หรือ "เป็น"
Muzukashii eiga wo mita
ฉันดูหนังที่น่าสนใจ
ฉันเห็นหนังที่น่าสนใจ
- 面白い - interessante/divertido
- 映画 - ภาพยนตร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見た - เห็น (passado do verbo "miru")
Shibai wo mi ni ikitai desu
Eu quero ir ver uma peça de teatro.
Eu quero ir ver a peça.
- 芝居 (shibai) - significa "peça de teatro" em japonês
- を (wo) - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
- 見 (mi) - verbo "ver" em japonês
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- 行きたい (ikitai) - forma conjugada do verbo "ir" com o sufixo "tai", que significa "querer" em japonês
- です (desu) - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อแสดงข้อความที่เป็นทางการหรือสุภาพ
Utsukushii keshiki ga mieru
Uma bela paisagem pode ser vista.
Você pode ver o belo cenário.
- 美しい (utsukushii) - สวยงาม
- 景色 (keshiki) - ทิวทัศน์
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 見える (mieru) - ser visto, ser visível
Watashi no rirekisho wo mite kudasai
โปรดดูประวัติย่อของฉัน
ดูประวัติย่อของฉัน
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 履歴書 - เรซูเม้ (resumé)
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 見て - มอง (miru) - มอง (โปรดมอง)
- ください - คำกริยา "kudasai" (por favor) ที่ผันในรูปคำสั่ง
Jitsurei wo mite kara handan shite kudasai
โปรดตัดสินหากได้ชมตัวอย่างจริง ๆ แล้ว
โปรดตัดสินหลังจากดูตัวอย่าง
- 実例 - exemplo
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見て - ดู (forma -te do verbo)
- から - ศักยาบันเวลา แสดงว่าการกระทำเกิดขึ้นหลังจากสิ่งที่เกิดขึ้นไปแล้ว
- 判断して - ตัดสินใจ (forma -te do verbo)
- ください - โปรดระบุคำสั่ง
Fū wo akete naka wo mite kudasai
Abra o envelope e veja o que tem dentro.
Abra o selo e olhe para dentro.
- 封 - Selo
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 開けて - Abrir (verbo no gerúndio)
- 中 - Dentro
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 見てください - Por favor, olhe (verbo no imperativo)
Shuui wo chuuibukaku mite koudou shite kudasai
Por favor, observe cuidadosamente ao redor e aja.
Por favor, cuide cuidadosamente do ambiente.
- 周囲 - significa "ao redor" ou "em volta".
- を - อนุภาควัตถุ
- 注意深く - significa "com atenção" ou "cuidadosamente".
- 見て - forma verbal do verbo "mirar" ou "observar".
- 行動して - forma verbal do verbo "agir" ou "comportar-se".
- ください - forma verbal do verbo "dar" ou "oferecer".
Maego wo mite kara koudou shite kudasai
โปรดตรวจสอบก่อนการแสดง
กรุณามองไปข้างหน้าและข้างหลังก่อนที่จะกระทำครับ/ค่ะ
- 前後 (zen-go) - "หน้าและหลัง" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 見て (mite) - รูปกริยาของคำว่า "mirar" ภาษาญี่ปุ่น
- から (kara) - หมายถึง "หลังจาก" ในภาษาญี่ปุ่น
- 行動 (koudou) - มีหมายถึง "ação" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- して (shite) - รูปแบบกริยา "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น
- ください (kudasai) - โปรไซไม่ (por favor)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
