การแปลและความหมายของ: 見る - miru

A palavra em japonês 「見る」, lida como "miru", é um verbo amplamente utilizado que significa "ver" ou "assistir". Suas origens remontam ao antigo japonês e continuam a ser uma parte fundamental do vocabulário cotidiano. Em sua forma escrita, o kanji 「見」 é composto por dois elementos principais: 「目」 (me), que significa "olho", e 「見」 (ken), que remete à ideia de "visão". Essa combinação de caracteres reflete a sua função básica de denotar a ação de ver ou enxergar algo com os olhos, carregando consigo uma noção de observação e percepção visual.

O verbo 「見る」 é uma parte essencial da linguagem, e suas variantes conjugadas desempenham papéis cruciais na comunicação diária. Além do significado básico de ver, ele pode ser utilizado em diversos contextos, como assistir a um filme ou programa de televisão. O termo também possui formas mais compostas, como 「見える」 ("mieru"), que sugere a capacidade de algo ser visível ou perceptível, e 「見つける」 ("mitsukeru"), que significa "encontrar" ou "descobrir", indicando uma ação mais ativa de busca.

Variações e Uso Colloquial

  • 「見せる」 ("miseru") - Significa "mostrar" ou "exibir", envolvendo a ação de alguém apresentar algo para que outra pessoa veja.
  • 「見学」 ("kengaku") - Refere-se a uma visita ou inspeção, especialmente em contextos educacionais ou turísticos.
  • 「見解」 ("kenkai") - Esta palavra denota "opinião" ou "ponto de vista", demonstrando como a raiz 「見」 pode ser expandida para implicar entendimento ou interpretação.

Historicamente, o verbo 「見る」 tem servido como uma janela cultural para a compreensão de como a sociedade japonesa percebe o ato de ver. Além de sua função prática, essa palavra também aparece em expressões idiomáticas e literárias, muitas vezes associadas à introspecção e à contemplação visual do mundo ao redor.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 視る (miru) - Ver, observar (geralmente em um contexto mais profundo ou filosófico)
  • 観る (miru) - Assistir, observar (geralmente usado para entretenimento, como filmes e performances)
  • 観察する (kansatsu suru) - Observar, examinar de forma detalhada
  • 見聞する (kenbun suru) - Experimentar, aprender através da observação e experiência
  • 見ること (miru koto) - Ato de ver, a experiência de observar algo
  • 見える (mieru) - Ser visível, poder ser visto
  • 見つめる (mitsumeru) - Fitar, olhar fixamente para algo
  • 見抜く (minuku) - Perceber, discernir através de aparências
  • 見掛ける (mikakeru) - Ver de relance, notar algo de passagem
  • 見渡す (miwatasu) - Olhar ao redor, ter uma visão ampla de um espaço
  • 見逃す (minogasU) - Perder algo de vista, não notar (geralmente um detalhe importante)
  • 見極める (mikiwameru) - Determinar a verdade ou a essência de algo pela observação cuidadosa
  • 見破る (mihuburu) - Desmascarar, descobrir a verdade por trás de algo
  • 見過ごす (misugosu) - Ignorar, deixar passar algo que deveria ter sido notado
  • 見通す (mitōsu) - Prever, ter uma visão clara sobre algo, incluindo o futuro
  • 見取る (mitoru) - Compreender totalmente através da observação
  • 見舞う (mimai suru) - Visitar, especialmente em contextos de cuidado ou compaixão, como visitar alguém doente
  • 見送る (miokuru) - Despedir, acompanhar alguém à saída
  • 見合わせる (miawaseru) - Suspender, adiar uma decisão ou ação após observar uma situação
  • 見合いする (miai suru) - Encontro arranjado para potencial casamento, onde se "vê" o outro
  • 見込む (mikomu) - Acreditar, ter expectativa sobre algo após observar
  • 見出す (midasu) - Descobrir ou encontrar algo de valor ou importância
  • 見直す (minaosu) - Rever, reconsiderar após uma nova observação
  • 見つける (mitsukeru) - Encontrar, descobrir algo que estava perdido
  • 見出し (midashi) - Título, cabeçalho que dá uma visão geral de um texto ou documento
  • 見出し語 (midashi-go) - Palavra que serve como título ou cabeçalho em um dicionário ou glossário
  • 見出し線 (midashi-sen) - Linha que separa um título ou cabeçalho do texto que segue
  • 見出し記事 (midashi-kiji) - Artigo ou reportagem que é destacado por um cabeçalho
  • 見出し文字 (midashi-moji) - Texto formatado que serve como título ou cabeçalho

คำที่เกี่ยวข้อง

有様

arisama

สถานะ; เงื่อนไข; สถานการณ์; สิ่งที่เป็นหรือควรจะเป็น; จริง.

仰ぐ

aogu

เงยหน้าขึ้นมอง; เคารพ; ขึ้นอยู่กับ; ถาม; ค้นหา; เคารพ; ดื่ม; ที่จะใช้

割合

wariai

ประเมิน; สัดส่วน; สัดส่วน; เปรียบเทียบ; ตรงกันข้ามกับความคาดหวัง

依って

yote

portanto; consequentemente; de ​​acordo; por causa de

よく

yoku

บ่อย; บ่อยครั้ง

yume

sonhar

me

ดวงตา; ลูกตา

見直す

minaosu

ดูอีกครั้ง; เพื่อให้ได้ความเห็นที่ดีขึ้นของ

見掛ける

mikakeru

para (acontecer) ver; perceber

見上げる

miageru

olhar para os olhos; levantar os olhos; admirar

見る

Romaji: miru
Kana: みる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: เพื่อที่จะได้เห็น; เข้าร่วม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to see;to watch

คำจำกัดความ: Reconheça as coisas com seus olhos.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見る) miru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見る) miru:

ประโยคตัวอย่าง - (見る) miru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私たちは異なる観点から問題を見ることができます。

Watashitachi wa kotonaru kanten kara mondai o miru koto ga dekimasu

เราสามารถเห็นปัญหาจากมุมมองที่แตกต่างกัน

  • 私たちは - เรา
  • 異なる - "Diferente" em japonês é "違う" (chigau).
  • 観点 - "มุมมอง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • から - "จาก"ในภาษาญี่ปุ่น เพื่อแสดงถึงที่มาของการกระทำ
  • 問題 - ปัญหา
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 見る - "ดู" em japonês
  • こと - คำท้ายในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
  • できます - "สามารถทำได้" em japonês
御覧になる

goran ni naru

มันหมายถึง "ลองดู" หรือ "ดูด้วยตาของคุณเอง"

มองหา

  • 御覧 - "goran" หมายถึง "มอง" หรือ "เห็น"
  • に - "ni" เป็นอะไรตามที่ชี้ชัดให้เห็นหรือกำหนดว่าเป็นเป้าหมายหรือวัตถุของการกระทำ
  • なる - "naru" เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น" หรือ "เป็น"
面白い映画を見た。

Muzukashii eiga wo mita

ฉันดูหนังที่น่าสนใจ

ฉันเห็นหนังที่น่าสนใจ

  • 面白い - interessante/divertido
  • 映画 - ภาพยนตร์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見た - เห็น (passado do verbo "miru")
芝居を見に行きたいです。

Shibai wo mi ni ikitai desu

Eu quero ir ver uma peça de teatro.

Eu quero ir ver a peça.

  • 芝居 (shibai) - significa "peça de teatro" em japonês
  • を (wo) - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
  • 見 (mi) - verbo "ver" em japonês
  • に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • 行きたい (ikitai) - forma conjugada do verbo "ir" com o sufixo "tai", que significa "querer" em japonês
  • です (desu) - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อแสดงข้อความที่เป็นทางการหรือสุภาพ
美しい景色が見える。

Utsukushii keshiki ga mieru

Uma bela paisagem pode ser vista.

Você pode ver o belo cenário.

  • 美しい (utsukushii) - สวยงาม
  • 景色 (keshiki) - ทิวทัศน์
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 見える (mieru) - ser visto, ser visível
私の履歴書を見てください。

Watashi no rirekisho wo mite kudasai

โปรดดูประวัติย่อของฉัน

ดูประวัติย่อของฉัน

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 履歴書 - เรซูเม้ (resumé)
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 見て - มอง (miru) - มอง (โปรดมอง)
  • ください - คำกริยา "kudasai" (por favor) ที่ผันในรูปคำสั่ง
実例を見てから判断してください。

Jitsurei wo mite kara handan shite kudasai

โปรดตัดสินหากได้ชมตัวอย่างจริง ๆ แล้ว

โปรดตัดสินหลังจากดูตัวอย่าง

  • 実例 - exemplo
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見て - ดู (forma -te do verbo)
  • から - ศักยาบันเวลา แสดงว่าการกระทำเกิดขึ้นหลังจากสิ่งที่เกิดขึ้นไปแล้ว
  • 判断して - ตัดสินใจ (forma -te do verbo)
  • ください - โปรดระบุคำสั่ง
封を開けて中を見てください。

Fū wo akete naka wo mite kudasai

Abra o envelope e veja o que tem dentro.

Abra o selo e olhe para dentro.

  • 封 - Selo
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 開けて - Abrir (verbo no gerúndio)
  • 中 - Dentro
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 見てください - Por favor, olhe (verbo no imperativo)
周囲を注意深く見て行動してください。

Shuui wo chuuibukaku mite koudou shite kudasai

Por favor, observe cuidadosamente ao redor e aja.

Por favor, cuide cuidadosamente do ambiente.

  • 周囲 - significa "ao redor" ou "em volta".
  • を - อนุภาควัตถุ
  • 注意深く - significa "com atenção" ou "cuidadosamente".
  • 見て - forma verbal do verbo "mirar" ou "observar".
  • 行動して - forma verbal do verbo "agir" ou "comportar-se".
  • ください - forma verbal do verbo "dar" ou "oferecer".
前後を見てから行動してください。

Maego wo mite kara koudou shite kudasai

โปรดตรวจสอบก่อนการแสดง

กรุณามองไปข้างหน้าและข้างหลังก่อนที่จะกระทำครับ/ค่ะ

  • 前後 (zen-go) - "หน้าและหลัง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 見て (mite) - รูปกริยาของคำว่า "mirar" ภาษาญี่ปุ่น
  • から (kara) - หมายถึง "หลังจาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 行動 (koudou) - มีหมายถึง "ação" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • して (shite) - รูปแบบกริยา "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください (kudasai) - โปรไซไม่ (por favor)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

見る