การแปลและความหมายของ: 気 - ki
A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.
Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e os usos de 気
気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.
Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.
A origem e a escrita do kanji 気
O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.
Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".
気 na cultura e filosofia japonesa
No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.
Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 気質 (Kishitsu) - อารมณ์, ลักษณะนิสัยที่กำหนดโดยกำเนิด.
- 気分 (Kibun) - อารมณ์, อารมณ์ขัน.
- 気持ち (Kimochi) - ความรู้สึก, อารมณ์, สภาวะทางอารมณ์.
- 気力 (Kiryoku) - ความตั้งใจ, พลังงานจิต
- 気配 (Kihai) - หลักฐาน, การปรากฏตัว.
- 気分屋 (Kibunya) - คนที่อารมณ์เปลี่ยนแปลงได้ง่าย
- 気性 (Kisei) - ธรรมชาติ, อารมณ์ของบุคลิกภาพ.
- 気合い (Kiai) - การกำหนด, จิตวิญญาณแห่งการต่อสู้.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - เปลี่ยนอารมณ์, ทำให้จิตใจสดชื่น.
- 気分次第 (Kibun shidai) - ขึ้นอยู่กับอารมณ์ ซึ่งเปลี่ยนแปลงตามสภาวะทางอารมณ์
- 気分変化 (Kibun henka) - การเปลี่ยนแปลงอารมณ์.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - การเพิ่มขึ้นของอารมณ์ ความสุขอันยิ่งใหญ่
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - รู้สึกสดชื่นและมีชีวิตชีวา。
- 気分不安 (Kibun fuan) - ความวิตกกังวล, ความกระวนกระวายใจ.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - รู้สึกซึมเศร้า
- 気分悪い (Kibun warui) - รู้สึกไม่สบาย, อาการไม่ดี.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - รู้สึกดี
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - อยู่ในอารมณ์, เข้าสู่จิตวิญญาณ.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - รู้สึกเศร้าหรือหมดกำลังใจ
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - รู้สึกมีชีวิตชีวาหรือมีความสุข.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - รู้สึกดี (รูปแบบของ "気分がいい")
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - รู้สึกไม่ดี (รูปแบบของ "気分悪い")
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - อารมณ์ขันเปลี่ยนแปลงได้。
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - เพิ่มความสุขหรือกำลังใจ
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - รู้สึกสดชื่นขึ้นบ้างในอารมณ์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (気) ki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (気) ki:
ประโยคตัวอย่าง - (気) ki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
ฉันอยากอยู่โดยไม่ลืมความกตัญญู
- 感謝の気持ち - ความกตัญญู
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 忘れずに - อย่าลืม
- 生きていきたい - ฉันต้องการมีชีวิต
Keiki ga yoku naru to ii desu ne
ฉันหวังว่าเศรษฐกิจจะดีขึ้น
- 景気 (keiki) - เศรษฐกิจ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 良く (yoku) - ดี, ดี
- なる (naru) - กลายเป็น
- と (to) - เพียงเท่านั้น
- いい (ii) - ดี
- です (desu) - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
- ね (ne) - ใบยืนยัน
Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu
ความมะเร็งในขั้นตอนขั้นข้างเข้าไปเป็นโรคที่ยากต่อการรักษา
โรคมะเร็งเป็นโรคที่ยากที่จะรักษา
- 末期がん - มะเร็งในสถานะขั้นสูง
- 治療 - การรักษา
- 難しい - difícil
- 病気 - doença
Michi no sekai ni fumidasu yuuki wo motte iru
ฉันมีความกล้าที่จะเข้าไปในโลกที่ไม่รู้จัก
ฉันมีความกล้าที่จะเข้าสู่โลกที่ไม่รู้จัก
- 未知の世界 - โลกที่ไม่รู้จัก
- に - วิทยาศาสตร์ที่บ่งบอกถึงเป้าหมายของการกระทำ.
- 踏み出す - ขั้นตอนถัดไป
- 勇気 - คำเฉพาะหนึ่งที่หมายถึง "กล้าหาญ"
- を - คำนามที่ระบุวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 持っている - verb ที่มีความหมายว่า "มี"。
Honki de yarimashou
มาทำสิ่งนี้อย่างจริงจัง
มาทำสิ่งนี้อย่างจริงจัง
- 本気 - หมายถึง "ความจริงใจ" หรือ "ความซื่อสัตย์"
- で - มันเป็นอัตราส่วนที่บ่งบอกถึงวิธีหรือวิธีที่บางอย่างถูกทำ.
- やり - เป็นรูปของคำกริยา "ทำ" ครับ/ค่ะ.
- ましょう - มันเป็นวิธีที่สุภาพและโปรดปรานของคำกริยา "fazer" ค่ะ.
Kiryū ga tsuyoku natte imasu
ลมกำลังแข็งแรงขึ้น
การไหลของอากาศเริ่มแข็งแรงขึ้น
- 気流 (Kiryū) - การไหลของอากาศ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 強く (tsuyoku) - fortemente
- なっています (natteimasu) - กำลังกลายเป็น
kiraku ni ikiru
มีชีวิตที่ผ่อนคลายในแบบที่ผ่อนคลาย
ใช้ชีวิตอย่างสะดวกสบาย
- 気楽 (kiraku) - หมายถึง "ผ่อนคลาย" หรือ "ไม่กังวล"
- に (ni) - วิธีที่ใช้บ่งชี้ว่าสิ่งนั้นถูกทำอย่างไร
- 生きる (ikiru) - หมายความว่า "to live"
Kikou ga kawatte iru
สภาพภูมิอากาศกำลังเปลี่ยนแปลง
สภาพภูมิอากาศมีการเปลี่ยนแปลง
- 気候 - clima
- が - หัวเรื่อง
- 変わっている - กำลังเปลี่ยนแปลง
Kizuku koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจ
เป็นสิ่งสำคัญที่ควรทราบ
- 気付く - คำกริยาที่หมายความว่า "รับรู้" หรือ "สังเกต"
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 大切 - คำคุณค่า
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงว่าอยู่ในลักษณะที่เชิญยินดีหรือเคารพของประโยค
Kimagure na tenki ga kirai desu
ฉันไม่ชอบสภาพภูมิอากาศที่คาดเดาไม่ได้
ฉันเกลียดบรรยากาศฟุ่มเฟือย
- 気まぐれな - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "ไม่สามารถคาดคิดได้" หรือ "ต้องการเปลี่ยนแปลงบ่อย"
- 天気 - คำนามที่หมายถึง "สภาพอากาศ" หรือ "เวลา"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 嫌い - ความสะอิดใจ
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
