Traduzione e significato di: 気 - ki
A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.
Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e os usos de 気
気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.
Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.
A origem e a escrita do kanji 気
O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.
Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".
気 na cultura e filosofia japonesa
No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.
Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 気質 (Kishitsu) - Temperamento, carattere innato.
- 気分 (Kibun) - Stato d'animo, umore.
- 気持ち (Kimochi) - Sensazione, sentimento, stato emotivo.
- 気力 (Kiryoku) - Forza di volontà, energia mentale.
- 気配 (Kihai) - Indizi, presenza.
- 気分屋 (Kibunya) - Una persona che cambia facilmente umore.
- 気性 (Kisei) - Natura, temperamento della personalità.
- 気合い (Kiai) - Determinazione, spirito combattivo.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Cambiamento d'umore, rinfrescare la mente.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Dipendente dall'umore, variabile a seconda dello stato emotivo.
- 気分変化 (Kibun henka) - Variazione dell'umore.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Elevazione dell'umore, grande gioia.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sentirsi rinfrescati e energici.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Ansia, nervosismo.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sentirsi depresso.
- 気分悪い (Kibun warui) - Sentirsi male, indisposizione.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Sentirsi bene.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - Essere entusiasti, entrare nello spirito.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sentirsi tristi o scoraggiati.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sentirsi entusiasti o elevati.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sentirsi bene.
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sentirsi male (variante di "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - L'umor cambia.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Aumentare la gioia o l'entusiasmo.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Sentire un rinfrescante di umore.
Parole correlate
Romaji: ki
Kana: き
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: spirito; umorismo
Significato in Inglese: spirit;mood
Definizione: Qi: Lo stato d'animo o le emozioni di una persona.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (気) ki
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (気) ki:
Frasi d'Esempio - (気) ki
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Voglio vivere senza dimenticare la mia gratitudine.
- 感謝の気持ち - Sentimento di gratitudine
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 忘れずに - Senza dimenticare
- 生きていきたい - Voglio vivere
Keiki ga yoku naru to ii desu ne
Spero che l'economia migliorerà.
- 景気 (keiki) - economia
- が (ga) - particella soggettiva
- 良く (yoku) - bene, buono
- なる (naru) - diventare
- と (to) - particella condizionale
- いい (ii) - buono
- です (desu) - essere, stare (forma educata)
- ね (ne) - Título de confirmação
Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu
Il cancro in stadio avanzato è una malattia difficile da trattare.
L'ultimo termine il cancro è una malattia difficile da trattare.
- 末期がん - cancro in fase avanzata
- 治療 - trattamento
- 難しい - difficile
- 病気 - malattia
Michi no sekai ni fumidasu yuuki wo motte iru
Ho il coraggio di fare un passo in un mondo sconosciuto.
Ho il coraggio di entrare in un mondo sconosciuto.
- 未知の世界 - mondo sconosciuto.
- に - particella che indica il bersaglio dell'azione.
- 踏み出す - verbo que significa "fare un passo avanti".
- 勇気 - sostantivo che significa "coraggio".
- を - rIFOCTeTítulo que indica o objeto direto da ação.
- 持っている - verbo che significa "avere".
Honki de yarimashou
Facciamolo sul serio.
Facciamolo sul serio.
- 本気 - significa "serietà" o "sincerità".
- で - è una particella che indica il mezzo o il modo in cui qualcosa è fatto.
- やり - è una forma del verbo "fare".
- ましょう - è una forma educata e incoraggiante del verbo "fare".
Kiryū ga tsuyoku natte imasu
I venti stanno diventando più forti.
Il flusso d'aria sta diventando più forte.
- 気流 (Kiryū) - flusso d'aria
- が (ga) - particella soggettiva
- 強く (tsuyoku) - fortemente
- なっています (natteimasu) - sta diventando
kiraku ni ikiru
Vivi rilassato in modo rilassato.
Vivere comodamente.
- 気楽 (kiraku) - significa "rilassato" o "senza preoccupazioni"
- に (ni) - una particella che indica il modo in cui qualcosa è fatto
- 生きる (ikiru) - "viver" significa "vivere" in italiano.
Kikou ga kawatte iru
Il clima sta cambiando.
Il clima è cambiato.
- 気候 - clima
- が - particella soggettiva
- 変わっている - sta cambiando
Kizuku koto ga taisetsu desu
È importante capire.
È importante notare.
- 気付く - Il verbo in portoghese "perceber" significa "rendersi conto" in italiano.
- こと - Substantivo que significa "cosa" o "fatto"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 大切 - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
- です - verbo ausiliare che indica la forma educata o rispettosa della frase
Kimagure na tenki ga kirai desu
Non mi piace il clima imprevedibile.
Odio il clima stravagante.
- 気まぐれな - aggettivo che significa "imprevedibile" o "volubile"
- 天気 - sostantivo che significa "clima" o "tempo"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 嫌い - aggettivo che significa "odiare" o "non gradire"
- です - verbo "ser" no presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
