การแปลและความหมายของ: 気 - ki

A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.

Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.

O significado e os usos de 気

気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.

Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.

A origem e a escrita do kanji 気

O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.

Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".

気 na cultura e filosofia japonesa

No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.

Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 気質 (Kishitsu) - อารมณ์, ลักษณะนิสัยที่กำหนดโดยกำเนิด.
  • 気分 (Kibun) - อารมณ์, อารมณ์ขัน.
  • 気持ち (Kimochi) - ความรู้สึก, อารมณ์, สภาวะทางอารมณ์.
  • 気力 (Kiryoku) - ความตั้งใจ, พลังงานจิต
  • 気配 (Kihai) - หลักฐาน, การปรากฏตัว.
  • 気分屋 (Kibunya) - คนที่อารมณ์เปลี่ยนแปลงได้ง่าย
  • 気性 (Kisei) - ธรรมชาติ, อารมณ์ของบุคลิกภาพ.
  • 気合い (Kiai) - การกำหนด, จิตวิญญาณแห่งการต่อสู้.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - เปลี่ยนอารมณ์, ทำให้จิตใจสดชื่น.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - ขึ้นอยู่กับอารมณ์ ซึ่งเปลี่ยนแปลงตามสภาวะทางอารมณ์
  • 気分変化 (Kibun henka) - การเปลี่ยนแปลงอารมณ์.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - การเพิ่มขึ้นของอารมณ์ ความสุขอันยิ่งใหญ่
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - รู้สึกสดชื่นและมีชีวิตชีวา。
  • 気分不安 (Kibun fuan) - ความวิตกกังวล, ความกระวนกระวายใจ.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - รู้สึกซึมเศร้า
  • 気分悪い (Kibun warui) - รู้สึกไม่สบาย, อาการไม่ดี.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - รู้สึกดี
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - อยู่ในอารมณ์, เข้าสู่จิตวิญญาณ.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - รู้สึกเศร้าหรือหมดกำลังใจ
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - รู้สึกมีชีวิตชีวาหรือมีความสุข.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - รู้สึกดี (รูปแบบของ "気分がいい")
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - รู้สึกไม่ดี (รูปแบบของ "気分悪い")
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - อารมณ์ขันเปลี่ยนแปลงได้。
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - เพิ่มความสุขหรือกำลังใจ
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - รู้สึกสดชื่นขึ้นบ้างในอารมณ์

คำที่เกี่ยวข้อง

意気込む

ikigomu

มีความสุข

呆気ない

akkenai

อินพุต: ไม่เพียงพอ เร็วเกินไป (สั้นยาว ฯลฯ )

陽気

youki

ฤดู; สภาพอากาศ; ความสุข

湯気

yuge

vapor;vaporização

勇気

yuuki

ความกล้าหาญ; ความกล้าหาญ; ค่า; เส้นประสาท; กล้าหาญ

無邪気

mujyaki

ความไร้เดียงสา; ใจง่ายๆ

本気

honki

ความจริงจัง; จริง; ความศักดิ์สิทธิ์

平気

heiki

ความสดใหม่; เงียบสงบ; ความสงบ; ไม่สนใจ

雰囲気

funiki

บรรยากาศ (ตัวอย่างเช่นดนตรี); อารมณ์ขัน; สิ่งแวดล้อม

不景気

fukeiki

ภาวะเศรษฐกิจถดถอย เวลาที่ยากลำบาก; ภาวะซึมเศร้า; ความเศร้าโศก; การทำให้มืดลง

Romaji: ki
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: วิญญาณ; อารมณ์ขัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: spirit;mood

คำจำกัดความ: Qi: สภาวะจิตใจหรืออารมณ์ของบุคคล

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (気) ki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (気) ki:

ประโยคตัวอย่าง - (気) ki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

気触れる人とは付き合いたくない。

Kizureru hito to wa tsukiaitakunai

Não quero me associar às pessoas que sinto.

  • 気触れる人 - pessoa que é facilmente ofendida ou irritada
  • とは - partícula que indica uma relação de definição ou explicação
  • 付き合いたくない - não quero me relacionar
泌み泌みとした雰囲気が漂っている。

Himi himi to shita fun'iki ga tadayotte iru

Há uma atmosfera secretamente secretada.

  • 泌み泌みとした - uma expressão que indica um sentimento ou atmosfera de melancolia ou tristeza sutil e persistente.
  • 雰囲気 - atmosfera, ambiente, clima.
  • 漂っている - flutuando, pairando, permeando.
泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

Um banho com muitas bolhas é muito agradável.

Um banho com muitas bolhas é bom.

  • 泡 - bolhas
  • たくさん - muitas
  • ある - existem
  • 風呂 - banho
  • 気持ち - sensação
  • いい - ดี
  • です - เป็น
温暖な気候が好きです。

Ondanna kikou ga suki desu

Eu gosto de um clima quente.

Eu gosto do clima quente.

  • 温暖な - quente, ameno
  • 気候 - clima
  • が - หัวเรื่อง
  • 好き - ชอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
湯気が立ち込めている。

Yuge ga tachikomete iru

ไอน้ำเพิ่มขึ้น

ไอน้ำกำลังยืนอยู่

  • 湯気 - ไอน้ำ
  • が - หัวเรื่อง
  • 立ち込めている - กำลังสะสม / หลังเหงื่อ
激励は人を勇気づける力を持っています。

Gekirei wa hito wo yuuki zukeru chikara wo motte imasu

กำลังใจมีพลังที่จะทำให้ผู้คนกล้าหาญ

แรงจูงใจมีอำนาจในการส่งเสริมผู้คน

  • 激励 - กระตุ้น, ส่งเสริม
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人 - คน
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 勇気づける - กระตุ้น, ให้กำลังใจ
  • 力 - พลัง, อำนาจ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
煙る空気が私たちの目を刺激する。

Kemuru kuuki ga watashitachi no me wo shigeki suru

อากาศของควันกระตุ้นดวงตาของเรา

  • 煙る (kemuru) - verb ที่มีความหมายว่า "กำลังควันออกมา, กำลังมีควัน"
  • 空気 (kuuki) - substantivo que significa "ar"
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 私たち (watashitachi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "เรา"
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 目 (me) - คำที่หมายถึง "olhos"
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 刺激する (shigeki suru) - กระตุ้น
犠牲になることは勇気の証。

Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi

O sacrifício é uma prova de coragem.

  • 犠牲 (gisei) - การเสียสละ
  • になる (ni naru) - กลายเป็น
  • こと (koto) - สิ่งของ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 勇気 (yuuki) - coragem
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 証 (akashi) - prova
看護師は病気の人々を助けるために大切な存在です。

Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu

พยาบาลเป็นคนที่สำคัญในการช่วยเหลือคนที่ไม่สบาย

พยาบาลเป็นสิ่งสำคัญที่จะช่วยคนป่วย

  • 看護師 - Enfermeiro(a)
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 病気 - Doença
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人々 - Pessoas
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 助ける - Ajudar
  • ために - สำหรับ
  • 大切な - สำคัญ
  • 存在 - Existência
  • です - คำกริยา "ser/estar"
短気は損気。

Tankedo wa sonki

A alegria vale a pena.

  • 短気 - significa "impaciência" ou "irritabilidade".
  • は - partícula de conexão, que indica que o que vem a seguir é uma explicação ou uma consequência do que foi dito anteriormente.
  • 損気 - significa "prejuízo" ou "perda".
  • . - ระบุส่วนสุดท้ายของประโยค.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

漁船

gyosen

Barco de pesca

異性

isei

เพศตรงข้าม

応対

outai

ได้รับ; การจัดการกับ

空間

akima

ตำแหน่งว่าง; ห้องเช่าหรือเซ้ง

句読点

kutouten

เครื่องหมายวรรคตอน

気